Amplified Bible

Isaiah 45

God Uses Cyrus

1This is what the Lord says to His anointed, to Cyrus [king of Persia],
Whose right hand I have held
To subdue nations before him,
And I will ungird the loins of kings [disarming them];
To open doors before him so that gates will not be shut:

“I will go before you and level the mountains;
I will shatter the doors of bronze and cut through the bars of iron.

“I will give you the treasures of darkness [the hoarded treasures]
And the hidden riches of secret places,
So that you may know that it is I,
The Lord, the God of Israel, who calls you (Cyrus the Great) by your name.

“For the sake of Jacob My servant,
And of Israel My chosen,
I have also called you by your name;
I have given you an honorable name
Though you have not known Me.

“I am the Lord, and there is no one else;
There is no God except Me.
I will embrace and arm you, though you have not known Me,

That people may know from the rising to the setting of the sun [the world over]
That there is no one except Me.
I am the Lord, and there is no other,

The One forming light and creating darkness,
Causing peace and creating disaster;
I am the Lord who does all these things.

God’s Supreme Power


“Rain down, O heavens, from above,
Let the clouds pour down righteousness [all the blessings of God];
Let the earth open up, let salvation bear fruit,
And righteousness spring up with it;
I, the Lord, have created it.


“Woe (judgment is coming) to him who quarrels with his Maker—
A [worthless] piece of broken pottery among other broken pieces [equally worthless]!
Shall the clay say to the potter, ‘What are you doing?’
Or does the thing say, ‘He has no hands’?
10 
“Woe (judgment is coming) to him who says to a father, ‘What are you fathering?’
Or to a woman, ‘With what are you in labor?’”

11 For the Lord, the Holy One of Israel, and its Maker says this,

“Ask Me about the things to come concerning My sons,
And give Me orders concerning the work of My hands.
12 
“I made the earth and created man upon it.
My hands, stretched out the heavens,
And I commanded all their host.
13 
“I have stirred up Cyrus and put him into action in righteousness [to accomplish My purpose]
And I will make all his ways smooth;
He will build My city and let My exiles go,
Without any payment or reward,” says the Lord of hosts.

14 For this is what the Lord says,

“The products of Egypt and the merchandise of Cush (ancient Ethiopia)
And the Sabeans, men of stature,
Will come over to you and they will be yours;
They will walk behind you, in chains [of subjection to you] they will come over,
And they will bow down before you;
They will make supplication to you, [humbly and earnestly] saying,
[a]‘Most certainly God is with you, and there is no other,
No other God [besides Him].’”
15 
Truly, You are a God who hides Himself,
O God of Israel, Savior!
16 
They will be put to shame and also humiliated, all of them;
They who make idols will go away together in humiliation.
17 
Israel has been saved by the Lord
With an everlasting salvation;
You will not be put to shame or humiliated
for all eternity.

18 For the Lord, who created the heavens [b](He is God, who formed the earth and made it; He established it and did not create it to be a wasteland, but formed it to be inhabited) says this,

“I am the Lord, and there is no one else.
19 
“I have not spoken in secret,
In a corner of a land of darkness;
I did not say to the descendants of Jacob,
‘Seek Me in vain [with no benefit for yourselves].’
I, the Lord, speak righteousness [the truth—trustworthy, a straightforward correlation between deeds and words],
Declaring things that are upright.

20 
“Assemble yourselves and come;
Come together, you survivors of the nations!
They are ignorant,
Who carry around their wooden idols [in religious processions or into battle]
And keep on praying to a god that cannot save them.
21 
“Declare and present your defense of idols;
Indeed, let them consult together.
Who announced this [rise of Cyrus and his conquests] long before it happened?
Who declared it long ago?
Was it not I, the Lord?
And there is no other God besides Me,
A [consistently and uncompromisingly] just and righteous God and a Savior;
There is none except Me.
22 
“Turn to Me and be saved, all the ends of the earth;
For I am God, and there is no other.
23 
“I have sworn [an oath] by Myself,
The word is gone out of My mouth in righteousness
And shall not return,
That to Me every knee shall bow, every tongue shall swear [allegiance].
24 
“It shall be said of Me, ‘Only in the Lord are righteousness and strength.’
To Him people will come,
And all who were angry at Him will be put to shame.
25 
“In the Lord all the offspring of Israel
Will be justified (declared free of guilt) and will glory [in God].”

Notas al pie

  1. Isaiah 45:14 These words foretell the fact that salvation will be available to believing Gentiles, as well as Jews.
  2. Isaiah 45:18 Longer parenthetical passages such as this one are in the Hebrew text, and should not be confused with the general use of parentheses as a way to define or modify the previous word or group of words.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 45

耶和華使塞魯士興起

1「我耶和華膏立塞魯士為王,
我牽著他的右手幫助他征服列國、降服列王;
我使城門洞開,
讓他通行無阻。
我對他說,
『我要走在你前面,
為你鏟平高山,
打破銅門,
砍斷鐵閂。
我要把隱藏的寶物和秘密收藏的財富賜給你,
好叫你知道點名呼召你的是我——以色列的上帝耶和華。
雖然你不認識我,
但為了我的僕人雅各,
我所揀選的以色列,
我還是點名呼召你,
賜給你一個尊貴的名號。
我是獨一無二的耶和華,
除我以外再沒有上帝。
雖然你不認識我,
但我還是賜你力量。
這樣,從日出之地到日落之處,
普天下都知道除我以外,
別無他神,
我耶和華獨一無二。
我造光明,也造黑暗;
賜平安,也降災禍。
這一切都是我耶和華的作為。

『我使諸天降下甘露,
雲彩降下公義,
使大地裂開,
萌生拯救和公義,
這是我耶和華的作為。』

「跟造物主爭辯的人有禍了!
他不過是世上瓦器中的一件。
陶泥怎能對陶匠說,『你在做什麽』?
受造之物怎能說,『造我的沒手藝』?
10 對父親說『你生的是什麼』
或對母親說『你產的是什麼』的人有禍了!」
11 耶和華——以色列的聖者和創造主說:
「你們就我子民將來的事質問我嗎?
你們發號施令要告訴我如何做嗎?
12 是我造了大地,又造了地上的人;
我親手鋪展穹蒼,
佈置天上的萬象。
13 我憑公義使塞魯士王興起,
我要讓他的道路暢通無阻。
他必重建我的城,
釋放我被擄的子民,
不是為了得報酬或獎賞。
這是萬軍之耶和華說的。」

14 耶和華說:
「埃及的出產和古實的貨物必歸你所有。
身材高大的西巴人必來歸附你,
戴著鎖鏈跟在你身後。
他們要向你下拜,
在你面前懇求,
並說,『上帝真的與你們同在,
祂獨一無二,除祂以外,
別無他神。』」
15 救主——以色列的上帝啊,
你真是一位隱藏自己的上帝。
16 製造偶像的都必蒙羞受辱,
一同慚愧。
17 但以色列必蒙耶和華拯救,
享受永遠的救恩,
永遠不會再蒙羞受辱。

18 創造諸天、塑造和建立大地給人居住、沒有使地荒涼的耶和華上帝說:
「我是耶和華,是獨一無二的上帝。
19 我沒有在隱秘處暗暗地說話,
我沒有對雅各的後裔說,
『你們找不到我。』
我耶和華宣揚真理,
傳講正義。

20 「列國的流亡者啊,
你們要聚集到這裡來。
那些抬著木頭神像、
向不能救人的神明禱告的人真愚昧!
21 你們要彼此商議,
陳明你們的理由。
誰早已預言過今天發生的事?
誰很久以前就說過這些預言?
難道不是我耶和華嗎?
除我以外別無他神。
我是公義的上帝,我是救主,
除我以外別無他神。
22 普世的人啊,歸向我吧,
你們必蒙拯救,
因為我是獨一無二的上帝。
23 我憑自己起誓,
我口中的話真實可靠,絕不更改,
『萬膝必向我跪拜,
萬口必起誓效忠於我。』
24 他們必說,
『只有耶和華那裡才有公義和能力。』」
向祂發怒的必在祂面前蒙羞。
25 以色列的後裔必被耶和華稱為義人,得到榮耀。