Amplified Bible

Isaiah 24

Judgment on the Earth

1Behold, the Lord [a]lays waste to the earth, devastates it, twists and distorts its face and scatters its inhabitants. And the people will be like the priest, the servant like his master, the maid like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor [as God’s impartial judgment of sin comes on all]. The earth will be completely laid waste and utterly pillaged, for the Lord has spoken this word. The earth dries up and crumbles away, the world dries out and crumbles away, the exalted of the people of the earth fade away. The earth also is polluted [b]by its inhabitants, because they have transgressed laws, violated statutes, and broken the everlasting covenant. Therefore, a curse devours the earth, and those who live on it suffer the punishment of their guilt. Therefore, the inhabitants of the earth are burned [under the curse of God’s wrath], and few people are left.


The new wine mourns,
The vine decays;
All the merry-hearted sigh and groan.

The mirth of the timbrels (tambourines) ceases,
The noise of those who rejoice ends,
The joy of the harp ceases.

They do not drink wine with a song;
Strong drink is bitter to those who drink it.
10 
The city of chaos is broken down;
Every house is shut up so that no one may enter.
11 
There is an outcry in the streets concerning the wine;
All jubilation is darkened,
The joy of the earth is banished.
12 
Horrible desolation is left in the city,
And the gate is battered into ruins.
13 
For so it will be in the midst of the earth among the peoples,
As the shaking of an olive tree,
As the gleanings when the grape harvest is over [and only a little of the fruit remains].
14 
They [who have escaped and remain] raise their voices, they shout for joy;
They rejoice from the [Mediterranean] Sea in the majesty of the Lord.
15 
Therefore honor and glorify the Lord in the east [in the region of light],
The name of the Lord, the God of Israel [honor His name],
In the coastlands and islands of the [Mediterranean] Sea.
16 
From the ends of the earth we hear songs, “Glory and honor to the Righteous One,”
But I say, “I waste away, I waste away. Woe to me!
The treacherous deal treacherously,
Indeed, the treacherous deal very treacherously.”
17 
Terror and pit [of destruction] and snare
Confront you, O inhabitant of the earth.
18 
Then it will be that he who flees at the sound of terror will fall into the pit,
And he who comes up out of the pit will be caught in the snare;
For the windows of heaven are opened, and the foundations of the earth tremble.
19 
The earth is broken completely apart,
The earth is split apart,
The earth is shaken violently.
20 
The earth reels back and forth like a drunkard
And sways like a shack;
Its transgression lies heavily upon it,
And it will fall and not rise again.
21 
So it will happen in that day
That the Lord will visit and punish the host (fallen angels) of heaven on high,
And the kings of the earth on the earth.
22 
They will be gathered together
As prisoners [are gathered] in a dungeon;
They will be shut up in prison,
And after many days they will be visited and punished.
23 
Then the full moon will be embarrassed and the sun ashamed,
For the Lord of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem,
And His glory and brilliance will shine before His elders.

Notas al pie

  1. Isaiah 24:1 The gradual destruction of the earth, as revealed by God to Isaiah, is prophesied in this passage. He sees both the current and the future tragedies which will befall earth.
  2. Isaiah 24:5 Lit under.

Bibelen på hverdagsdansk

Esajas 24

Guds dom over Israel og hele verden

1Hør efter! Herren gør jorden[a] tom og øde. Han lægger Israels land øde og spreder dets indbyggere. Det går menigmand som præst, slave som herre, slavepige som frue, køber som sælger, udlåner som låner. Ikke en eneste undslipper. Landet bliver plyndret totalt og tømt. Det er Herrens ord.

4-5 Befolkningen vil lide under følgen af deres synder. Jorden vrider sig i smerte, og afgrøderne visner, for himlen nægter at give regn. Landet er ødelagt af ondskab og forbrydelser. Folket har overtrådt Guds lov og brudt hans ubrydelige pagt. Derfor hænger Guds forbandelse over dem, og de må bære straffen for deres synd. Befolkningen svinder ind, og kun få vil overleve.

Vinhøsten er slået fejl, vinen er brugt op og lystigheden vendt til sorg. Harpens melodiøse akkorder og tamburinens lystige rytmer er forstummet, al jubel er ophørt. Ingen vin kan inspirere til sang, og øllet smager bittert.

10 Tomhedens by er brudt ned. Alle døre er låste og barrikaderede. 11 Folk strejfer om i gaderne og råber på vin. Glæden er gået i sort, lystigheden forsvundet. 12 Byen er ødelagt, dens porte slået ind. 13 Som når man har slået oliven ned fra træets grene eller plukket druer i vinmarken, sådan bliver det blandt alle folkeslagene ud over jorden: kun en rest bliver tilbage.

14 Men de, som er tilbage, skal råbe højt af glæde. I Vesten lovsynger de Guds storhed. 15-16 I Østen skal lovsangen give ekko tilbage. Fjerne øer skal lovprise Herren, Israels Herre. Fra jordens ender synger de: „Æren er Guds, for han er retfærdig.”

Men mit hjerte er tungt af sorg, jeg holder det ikke ud. Ondskaben vinder stadig frem, troløshed ligger på lur overalt. 17 Terror, ulykker og undertrykkelse rammer alle jordens folk. 18 Undslipper I terror, vil I styrte i en faldgrube. Kravler I op af faldgruben, bliver I fanget i en fælde.

Straffen kommer ned fra himlen. Jorden ryster i sin grundvold. 19 Den slår revner og bryder sammen, ryster og skælver. 20 Verden vakler som en beruset, svajer som et faldefærdigt skur. Den segner under vægten af sin skyld og rejser sig ikke igen.

21 Til den tid vil Herren straffe himlens åndemagter såvel som jordens stolte herskere. 22 De bliver stuvet sammen som fanger og lænket i mørkets hule. Der må de vente til dommens dag. 23 Fuldmånen vil skjule sit ansigt og solen gemme sig væk, for Herren, den Almægtige, skal regere fra Zions bjerg i Jerusalem, og hans folks ledere skal se hans herlighed.

Notas al pie

  1. 24,1 Eller: „Herren gør landet tomt og øde.” Teksten bruger et ord, som kan betyde landet, jorden eller verden. Det er ofte uklart, om der tænkes på Israels land, jorden eller hele verden.