Amplified Bible

Isaiah 23

The Fall of Tyre

1The [mournful, inspired] oracle ([a]a burden to be carried) concerning [b]Tyre:

Wail, O ships of Tarshish,
For Tyre is destroyed, without house, without harbor;
It is reported to them from the land of Cyprus (Kittim).

Be silent, you inhabitants of the coastland,
You [c]merchants of Sidon;
[d]Your messengers crossed the sea

And they were on great waters.
The grain of the [e]Shihor, the harvest of the Nile River, was Tyre’s revenue;
And she was the market of nations.

Be ashamed, O Sidon [mother-city of Tyre, now like a widow bereaved of her children];
For the sea speaks, the stronghold of the sea, saying,
“I have neither labored nor given birth [to children];
I have neither brought up young men nor reared virgins.”

When the report reaches Egypt,
They will be in agony at the report about Tyre.

Cross over to Tarshish [to seek safety as exiles];
Wail, O inhabitants of the coastland [of Tyre].

Is this your jubilant city,
Whose origin dates back to antiquity,
Whose feet used to carry her [far away] to colonize distant places?


Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns,
Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?

The Lord of hosts has planned it, to defile the pride of all beauty,
To bring into contempt and humiliation all the honored of the earth.
10 
Overflow your land like [the overflow of] the Nile, O Daughter of Tarshish;
There is no more restraint [on you to make you pay tribute to Tyre].
11 
He has stretched out His hand over the sea,
He has shaken the kingdoms;
The Lord has given a command concerning Canaan to destroy her strongholds and her fortresses [like Tyre and Sidon].

12 
He has said, “You shall never again exult [in triumph], O crushed Virgin Daughter of Sidon.
Arise, cross over to Cyprus; even there you will find no rest.”

13 Now look at the land of the Chaldeans (Babylonia)—this is the people which was not; the Assyrians allocated Tyre for desert creatures—they set up their [f]siege towers, they stripped its palaces, they made it a ruin.

14 
Wail, O ships of Tarshish,
For your stronghold [of Tyre] is destroyed.

15 Now in that day Tyre will be forgotten for seventy years, like the days of one king. At the end of seventy years it will happen to Tyre as in the prostitute’s song:

16 
Take a harp, walk around the city,
O forgotten prostitute;
Play the strings skillfully, sing many songs,
That you may be remembered.

17 It will come to pass at the end of seventy years that the Lord will remember Tyre. Then she will return to her prostitute’s wages and will play the [role of a] prostitute [by trading] with all the kingdoms on the face of the earth. 18 But her commercial gain and her prostitute’s wages will be [g]dedicated to the Lord; it will not be treasured or stored up, but her commercial gain will become sufficient food and stately clothing for those who dwell (minister) in the presence of the Lord.

Notas al pie

  1. Isaiah 23:1 I.e. an urgent message the prophet is under compulsion to proclaim.
  2. Isaiah 23:1 Ancient Tyre was a Phoenician trading center with two separate urban areas; the major trading center was located on a fortified island and the suburban center was located on the adjacent coast. They were connected by a causeway built by Alexander the Great during his siege of Tyre.
  3. Isaiah 23:2 So some versions; MT reads merchant.
  4. Isaiah 23:2 The DSS so read. MT reads Who crossed the sea, they replenished you.
  5. Isaiah 23:3 An Egyptian name meaning “the pond of Horus”; it is probably a branch of the Nile or an unspecified lake.
  6. Isaiah 23:13 Besieging a heavily fortified (walled) city was an ancient military tactic. The attackers would surround the city and cut off all supplies and communication to or from the inhabitants, then they would use siege towers to tear down the walls. The tower was a massive support structure for a heavy beam or log that was sharpened on one end and hung horizontally. It would be pushed against a wall and worked in such a way as to dislodge the stones that had been stacked to form the wall.
  7. Isaiah 23:18 Tyre was destroyed by Nebuchadnezzar in 572 b.c. and lay desolate for seventy years. The new city built on the island was taken by Alexander the Great in 332 b.c. Eventually Christianity prevailed at Tyre. Jesus visited there (Matt 15:21) and so did Paul (Acts 21:3-6). In his commentary on Isaiah Eusebius says that when the church of God was founded in Tyre, much of its wealth was consecrated to God and presented for the support of ministers. This is also the testimony of Jerome, the Latin church father writing in the fourth century.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 23

關於泰爾的預言

1以下是關於泰爾的預言:

他施的船隻哀號吧!
因為從基提[a]傳來消息,
說泰爾已被毀滅,
房屋和港口都蕩然無存。
海邊的居民,西頓[b]的商賈啊,
要靜默無言。
你們的商人飄洋過海,
把西曷的糧食、尼羅河流域的農產都運到泰爾。
泰爾成為列國的商埠。
西頓啊,你要羞愧!
你這海上的堡壘啊,
大海否認你,說:
「我沒有經歷過產痛,
沒有生過孩子,
也未曾養育過兒女。」
埃及人聽見泰爾的消息,
都感到傷痛。
海邊的居民啊,你們要去他施!
你們要哀號!
這就是你們那歷史悠久、
充滿歡樂的城嗎?
她曾經派人到遠方居住。
泰爾曾是封王之地,
她的商賈是王侯,
她的商人名聞天下。
但她如今的遭遇是誰定的?
是萬軍之耶和華定的,
為要摧毀因榮耀而生的驕傲,
羞辱世上的尊貴者。
10 他施的人民啊,
要像尼羅河一樣穿行在自己的土地上,
因為再沒有人壓制你們。
11 耶和華已經在大海之上伸出懲罰之手,
使列國震動。
祂已下令毀滅迦南的堡壘。
12 祂說:「受欺壓的西頓人啊,
你們再也不能歡樂了!
你們就是逃到基提,
也得不到安寧。」

13 看看迦勒底人的土地,那裡已杳無人煙!亞述人使它成為野獸出沒之地,他們築起圍城的高臺,摧毀它的宮殿,使它淪為廢墟。

14 他施的船隻都哀號吧!
因為你們的堡壘已被摧毀。

15 到那日,泰爾必被遺忘七十年,正好一個王的壽數。七十年之後,泰爾必如歌中所描述的妓女:

16 「被遺忘的妓女啊,
拿起琴,走遍全城。
要彈得美妙,要多唱幾首歌,
好使人再記起你。」

17 那時,耶和華必眷顧泰爾。她必重操舊業,與天下萬國交易。 18 但她得到的利潤和收入不會被積攢或儲存起來,而是要被獻給耶和華,用來供應那些事奉耶和華的人,使他們吃得飽足,穿得精美。

Notas al pie

  1. 23·1 基提」就是現在的塞浦路斯。
  2. 23·2 先知在本預言中提到西頓,是因為泰爾和西頓都在同一地區,都屬於腓尼基人。