Amplified Bible

Isaiah 13

Prophecies about Babylon

1The [mournful, inspired] oracle ([a]a burden to be carried) concerning Babylon which Isaiah the son of Amoz saw [in a prophetic vision]:


Lift up a signal banner on the bare mountain,
Summon them [the Medes and Persians] with a loud voice,
Wave the [beckoning] hand so that they may enter the doorways of the [Babylonian] nobles.

I [the Lord] have commanded My consecrated ones,
I have even called My great warriors,
My proudly exulting ones [the Medes and the Persians who triumph for My honor]—
To execute My anger.

A sound of tumult on the mountains,
Like that of many people!
A sound of the uproar of the kingdoms,
Of nations gathered together!
The Lord of hosts is mustering an army for battle.

They are coming from a distant country,
From the end of heaven [the farthest horizon]—
The Lord and the weapons of His indignation—
To destroy the whole land.

Judgment on the Day of the Lord


Wail, for the day of the Lord is at hand!
It will come as [b]destruction from the [c]Almighty (All Sufficient One—Invincible God)!

Therefore [d]all hands will fall limp,
And every man’s heart will melt.

They [of Babylon] will be shocked and terrified,
Pains and anguish will grip them;
They will be in pain like a woman in childbirth.
They will stare aghast and horrified at one another,
Their faces aflame [from the effects of the unprecedented warfare].

Listen carefully, the day of the Lord is coming,
Cruel, with wrath and raging anger,
To make the land a horror [of devastation];
And He shall exterminate its sinners from it.
10 
For the stars of heaven and their constellations
Will not flash with their light;
The sun will be dark when it rises,
And the moon will not shed its light.
11 
In this way I will punish the world for its evil
And the wicked for their wickedness [their sin, their injustice, their wrongdoing];
I will also put an end to the arrogance of the proud
And will abase the arrogance of the tyrant.
12 
I will make mortal man more rare than fine gold,
And mankind [scarcer] than the pure gold of Ophir.
13 
Therefore I will make the heavens tremble;
And the earth will be shaken from its place
At the wrath of the Lord of hosts
In the day of His burning anger.
14 
And like the hunted gazelle,
Or like sheep that no man gathers,
Each [foreign resident] will turn [and go back] to his own people,
And each one flee to his own land.
15 
Anyone who is found will be pierced through,
And anyone who is captured will fall by the sword.
16 
Their children also will be smashed to pieces
Before their eyes;
Their houses will be looted
And their wives ravished.

Babylon Will Fall to the Medes

17 
Listen carefully, I will put the Medes [in motion] against them,
Who have no regard for silver and do not delight in gold [and therefore cannot be bribed].
18 
Their bows will cut down the young men [of Babylon];
They will take no pity on the fruit of the womb,
Their eyes will not look with compassion on the children.
19 
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the [e]Chaldeans’ pride,
Will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them.
20 
Babylon will never be inhabited or lived in from generation to generation;
Nor will the Arab pitch his tent there,
Nor will the shepherds let their sheep lie down there.
21 
But desert creatures will lie down there,
And their houses will be full of owls;
Ostriches also will live there, and [f]wild goats will dance there.
22 
[g]Hyenas will howl in their castles,
And jackals in their luxurious palaces.
Babylon’s time has nearly come,
And her days will not be prolonged.

Notas al pie

  1. Isaiah 13:1 I.e. an urgent message the prophet is under compulsion to proclaim.
  2. Isaiah 13:6 Shod in Hebrew, forming a word play with Shaddai.
  3. Isaiah 13:6 Heb Shaddai.
  4. Isaiah 13:7 Babylon was taken by surprise on the night of Belshazzar’s sacrilegious feast when Belshazzar was killed, and Darius the Mede was made king over Babylonia, the realm of the Chaldeans (Dan 5:30). The Chaldeans became the dominant people in Babylonia when Merodach-baladan declared himself king of Babylon. The words “Chaldean” and “Babylonian” are used interchangeably.
  5. Isaiah 13:19 The Chaldeans dominated and ruled Babylonia from 625 b.c., until their empire fell in 539 b.c., but they were known as early as 1000 b.c. as an aggressive, tribal people in the southern region of Babylonia. They were highly skilled in both the science of astronomy and the pseudo-science of astrology. They kept meticulous records of celestial motion and correctly calculated the length of a year to within just a few minutes. Babylon, their capital city, was the center of trade and learning in the western part of Asia. The classical literature of the Chaldeans was written in cuneiform, but the common language, both written and spoken in Babylon, was Akkadian that was increasingly influenced by Aramaic.
  6. Isaiah 13:21 Another possibility is goat demons.
  7. Isaiah 13:22 This prophecy was written well over a century before Babylon’s downfall in 539 b.c.

La Bible du Semeur

Ésaïe 13

Prophéties sur les peuples étrangers

Contre Babylone

1Menace sur Babylone, révélée à Esaïe, fils d’Amots.

Sur un mont dénudé, dressez un étendard,
poussez des cris
et agitez la main!
Que l’on franchisse les portes des seigneurs!
Moi, j’ai donné mes ordres à des milices à qui j’ai fait appel,
j’ai convoqué mes braves, agents de ma colère,
qui se réjouissent de ma gloire.

C’est le bruit d’une foule sur les montagnes:
on dirait un grand peuple.
On entend le tumulte de royaumes, de nations rassemblées.
Le Seigneur des armées célestes passe en revue
ses troupes de combat.
Ils viennent de très loin,
du bout de l’horizon,
l’Eternel et les troupes dont il se servira dans son indignation
pour dévaster tout le pays.

Poussez donc des cris de détresse, car il se rapproche à grands pas, le jour de l’Eternel,
comme un fléau dévastateur déchaîné par le Tout-Puissant[a].
C’est pourquoi tous les bras s’affaibliront
et tout le monde perdra courage.
Ils seront frappés d’épouvante,
ils seront saisis de douleurs, accablés de souffrances comme une femme qui enfante.
Ils se regarderont avec stupeur les uns les autres,
le visage embrasé.

Voici venir le jour de l’Eternel,
ce jour impitoyable, jour de fureur et d’ardente colère
qui réduira la terre en un désert,
et en exterminera les pécheurs[b].
10 Alors les étoiles du ciel et toutes leurs constellations
cesseront de briller,
le soleil sera obscurci dès son lever,
il n’y aura plus de clarté répandue par la lune.
11 J’interviendrai contre le monde pour le punir de sa méchanceté
et contre ceux qui font le mal à cause de leurs fautes.
Je mettrai fin à l’arrogance des insolents,
je ferai tomber l’orgueil des tyrans.
12 Je rendrai les humains plus rares que de l’or fin,
plus rares que de l’or d’Ophir.
13 J’ébranlerai le ciel,
et cette terre sera secouée sur ses bases
par la fureur de l’Eternel, le Seigneur des armées célestes,
au jour où il déchaînera son ardente colère.

14 Les gens seront, en ce jour-là, pareils à des gazelles que l’on poursuit,
ou comme des brebis perdues.
Chacun s’en retournera chez les siens,
chacun fuira vers son pays.
15 Tous ceux que l’on rencontrera seront percés de flèches,
et tous ceux que l’on saisira tomberont par l’épée.
16 Leurs petits enfants seront écrasés sous leurs regards,
leurs maisons seront mises à sac
et leurs femmes violées.

17 Car je vais susciter contre eux les Mèdes[c]
qui ne font pas cas de l’argent
et qui font fi de l’or.
18 Avec leurs arcs, ils abattront les jeunes gens,
ils n’épargneront pas les nouveau-nés
et seront sans pitié pour les enfants.
19 Et Babylone, le joyau des royaumes,
cité splendide qui faisait la fierté des Chaldéens,
deviendra semblable à Sodome et à Gomorrhe[d] que Dieu a renversées.
20 Car Babylone ne sera plus jamais habitée
et plus jamais peuplée
dans toutes les générations.
Et même les nomades n’y dresseront jamais leur tente,
et nul berger n’y fera reposer ses bêtes.
21 Les chats sauvages chercheront abri dans ses ruines;
ses maisons seront hantées par les hiboux,
les autruches y établiront leur demeure
et les boucs viendront y prendre leurs ébats[e],
22 les chats sauvages s’appelleront dans ses châteaux,
et les chacals viendront hurler dans ses palais.
Son heure approche,
et ses jours ne seront pas prolongés.

Notas al pie

  1. 13.6 Voir Jl 1.15.
  2. 13.9 Pour les v. 9-10,13, voir Jl 2.10-11; 3.4-5; 4.14-16.
  3. 13.17 Peuple voisin des Perses qui, au temps d’Esaïe, commençait à harasser les Assyriens. Il participa à la prise de Ninive en 612 av. J.-C.
  4. 13.19 Voir Gn 18.20; 19.
  5. 13.21 Voir Es 34.14; So 2.14; Ap 18.2.