Amplified Bible

Genesis 30

The Sons of Jacob

1When Rachel saw that she conceived no children for Jacob, she envied her sister, and said to Jacob, “Give me children, or else I will die.” Then Jacob became furious with Rachel, and he said, “Am I in the place of God, who has denied you children?” She said, “Here, take my maid Bilhah and go in to her; and [when the baby comes] she shall [a]deliver it [while sitting] on my knees, so that by her I may also have children [to count as my own].” So she gave him Bilhah her maid as a [[b]secondary] wife, and Jacob went in to her. Bilhah conceived and gave birth to a son for Jacob. Then Rachel said, “God has judged and vindicated me, and has heard my plea and has given me a son [through my maid].” So she named him Dan (He judged). Bilhah, Rachel’s maid, conceived again and gave birth to a second son for Jacob. So Rachel said, “With mighty wrestlings [in prayer to God] I have struggled with my sister and have prevailed.” So she named him Naphtali (my wrestlings).

When Leah saw that she had stopped bearing [children], she took Zilpah her maid and gave her to Jacob as a [[c]secondary] wife. 10 Zilpah, Leah’s maid, gave birth to a son for Jacob. 11 Then Leah said, “How fortunate!” So she named him Gad (good fortune). 12 Zilpah, Leah’s maid, gave birth to a second son for Jacob. 13 Then Leah said, “I am happy! For women will call me happy.” So she named him Asher (happy).

14 Now at the time of wheat harvest Reuben [the eldest child] went and found some [d]mandrakes in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, “Please give me some of your son’s mandrakes.” 15 But Leah answered, “Is it a small thing that you have taken my husband? Would you take away my son’s mandrakes also?” So Rachel said, “Jacob shall sleep with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.” 16 When Jacob came in from the field in the evening, Leah went out to meet him and said, “You must sleep with me [tonight], for I have in fact hired you with my son’s mandrakes.” So he slept with her that night. 17 God listened and answered [the prayer of] Leah, and she conceived and gave birth to a fifth son for Jacob. 18 Then Leah said, “God has given me my reward because I have given my maid to my husband.” So she named him [e]Issachar. 19 Leah conceived again and gave birth to a sixth son for Jacob. 20 Then Leah said, “God has endowed me with a good [marriage] gift [for my husband]; now he will live with me [regarding me with honor as his wife], because I have given birth to six sons.” So she named him [f]Zebulun. 21 Afterward she gave birth to a daughter and named her Dinah.

22 Then God remembered [the prayers of] Rachel, and God thought of her and opened her womb [so that she would conceive]. 23 So she conceived and gave birth to a son; and she said, “God has taken away my disgrace and humiliation.” 24 She named him Joseph (may He add) and said, “May the Lord add to me another son.”

Jacob Prospers

25 Now when Rachel had given birth to Joseph, Jacob said to Laban, “Send me away, that I may go back to my own place and to my own country. 26 Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go; for you know the work which I have done for you.” 27 But Laban said to him, “If I have found favor in your sight, stay with me; for I have learned [from the omens in divination and by experience] that the Lord has blessed me because of you.” 28 He said, “Name your wages, and I will give it [to you].” 29 Jacob answered him, “You know how I have served you and how your possessions, your cattle and sheep and goats, have fared with me. 30 For you had little before I came and it has increased and multiplied abundantly, and the Lord has favored you with blessings wherever I turned. But now, when shall I provide for my own household?” 31 Laban asked, “What shall I give you?” Jacob replied, “You shall not give me anything. But if you will do this one thing for me [which I now propose], I will again pasture and keep your flock: 32 Let me pass through your entire flock today, removing from it every speckled and spotted sheep and every dark or black one among the lambs and the spotted and speckled among the goats; and those shall be my wages. 33 So my honesty will be evident for me later, when you come [for an accounting] concerning my wages. Every one that is not speckled and spotted among the goats and dark among the young lambs, if found with me, shall be considered stolen.” 34 And Laban said, “Good! Let it be done as you say.” 35 So on that same day Laban [secretly] removed the male goats that were streaked and spotted and all the female goats that were speckled and spotted, every one with white on it, and all the dark ones among the sheep, and put them in the care of his sons. 36 And he put [a distance of] three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob was then left in care of the rest of Laban’s flock.

37 Then Jacob took branches of fresh poplar and almond and plane trees, and peeled white stripes in them, exposing the white in the branches. 38 Then he set the branches which he had peeled in front of the flocks in the watering troughs, where the flocks came to drink; and they mated and conceived when they came to drink. 39 So the flocks mated and conceived by the branches, and the flocks [g]gave birth to streaked, speckled, and spotted offspring. 40 Jacob separated the lambs, and [as he had done with the peeled branches] he made the flocks face toward the streaked and all the dark or black in the [new] flock of Laban; and he put his own herds apart by themselves and did not put them [where they could breed] with Laban’s flock. 41 Furthermore, whenever the stronger [animals] of the flocks were breeding, Jacob would place the branches in the sight of the flock in the watering troughs, so that they would mate and conceive among the branches; 42 but when the flock was sickly, he did not put the branches there; so the sicker [animals] were Laban’s and the stronger Jacob’s. 43 So Jacob became exceedingly prosperous, and had large flocks [of sheep and goats], and female and male servants, and camels and donkeys.

Notas al pie

  1. Genesis 30:3 This ritual symbolized that the wife was providing the child for her husband through a surrogate mother.
  2. Genesis 30:4 I.e. concubine (see note 22:24).
  3. Genesis 30:9 I.e. concubine (see note 22:24).
  4. Genesis 30:14 A narcotic plant thought by ancient peoples to be an aphrodisiac or cure for infertility.
  5. Genesis 30:18 Related to Hebrew for “reward.”
  6. Genesis 30:20 Possibly related to Hebrew for “home” or “elevated place.”
  7. Genesis 30:39 The success of Jacob’s action was undoubtedly the answer to an unrecorded prayer. Later (31:7-12), Jacob gives God the credit for what happened, citing a special dream that he had from God.

La Bible du Semeur

Genèse 30

1Lorsque Rachel vit qu’elle ne donnait pas d’enfant à Jacob, elle devint jalouse de sa sœur et elle dit à son mari: Donne-moi des enfants, sinon j’en mourrai.

Jacob se fâcha contre elle et dit: Est-ce que je suis à la place de Dieu, lui qui t’empêche d’avoir des enfants?

– Alors, suggéra-t-elle, voici ma servante Bilha, unis-toi à elle pour qu’elle ait un enfant dont elle accouchera sur mes genoux, et j’aurai, moi aussi, un enfant par son intermédiaire[a].

Elle lui donna donc Bilha, sa servante, pour femme, et Jacob s’unit à elle. Bilha devint enceinte et donna un fils à Jacob. Rachel s’écria: Dieu a défendu mon droit. Et même, il m’a exaucée et m’a donné un fils.

C’est pourquoi elle l’appela Dan (Il juge). Puis Bilha, sa servante, devint de nouveau enceinte et donna un second fils à Jacob. Rachel dit: J’ai livré un combat divin contre ma sœur; et j’ai vaincu.

Elle nomma ce fils Nephtali (Il lutte).

Quand Léa vit qu’elle s’était arrêtée d’avoir des enfants, elle prit sa servante Zilpa et la donna à Jacob pour femme. 10 Zilpa donna un fils à Jacob. 11 Et Léa dit: Quelle chance!

Et elle le nomma Gad (Chance). 12 Puis Zilpa donna un second fils à Jacob. 13 Léa s’écria: Que je suis heureuse! Car les femmes me diront bienheureuse.

Et elle l’appela Aser (Bienheureux).

14 Au temps de la moisson des blés, Ruben sortit dans les champs et il trouva des mandragores, il les apporta à sa mère. Rachel dit à Léa: Donne-moi, s’il te plaît, quelques-unes des mandragores[b] que ton fils a apportées.

15 Léa lui répondit: Est-ce qu’il ne te suffit pas de m’avoir pris mon mari? Il faut que tu prennes encore les mandragores de mon fils?

Rachel lui dit: Eh bien! Jacob couchera avec toi cette nuit en échange des mandragores de ton fils.

16 Le soir, quand Jacob revint des champs, Léa sortit à sa rencontre et lui dit: Tu viendras vers moi cette nuit, car je t’ai obtenu au prix des mandragores de mon fils.

Il coucha donc avec elle cette nuit-là. 17 Et Dieu exauça Léa: elle devint enceinte et donna un cinquième fils à Jacob.

18 Elle dit: Dieu m’a payé mon salaire pour avoir donné ma servante à mon mari.

Et elle appela ce fils Issacar (Homme de salaire). 19 Elle fut de nouveau enceinte et donna un sixième fils à Jacob.

20 – Dieu m’a accordé un riche présent, s’écria-t-elle, désormais mon mari m’honorera, puisque je lui ai donné six fils.

Et elle appela cet enfant Zabulon (Honneur[c]).

21 Plus tard, elle eut une fille qu’elle nomma Dina.

22 Alors Dieu intervint finalement en faveur de Rachel, il l’exauça et lui accorda la possibilité d’avoir des enfants. 23 Elle devint enceinte et donna naissance à un fils en disant: Dieu a enlevé ma honte.

24 Elle le nomma Joseph (Il ajoute[d]) en priant: Que l’Eternel m’ajoute un autre fils!

Jacob s’enrichit

25 Après la naissance de Joseph, Jacob dit à Laban: Laisse-moi retourner chez moi, dans mon pays. 26 Donne-moi mes femmes – pour lesquelles j’ai travaillé chez toi – et mes enfants, et je m’en irai; car tu sais bien comment j’ai travaillé pour toi.

27 Laban lui dit: Si tu veux bien me faire une faveur, reste ici. J’ai appris par divination que c’est à cause de toi que l’Eternel m’a béni. 28 Et il ajouta: Fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.

29 Jacob lui dit: Tu sais toi-même comment je t’ai servi, et ce que ton cheptel est devenu grâce à moi. 30 Car tu avais bien peu de chose à mon arrivée, mais tes biens se sont considérablement accrus. L’Eternel t’a béni depuis que je suis chez toi. Mais à présent, il est temps que je travaille moi aussi pour ma propre famille.

31 Laban lui demanda: Que faut-il te donner?

– Tu n’auras rien à me donner, répondit Jacob. Si tu acceptes ma proposition, je continuerai à paître tes troupeaux et à m’en occuper. 32 Si tu veux, je passerai aujourd’hui tout ton troupeau en revue, je mettrai à part toutes les jeunes bêtes tachetées ou bigarrées: tous les agneaux de couleur foncée, ainsi que toutes les chèvres bigarrées ou tachetées. Ils constitueront mon salaire. 33 Ainsi il te sera facile de contrôler mon honnêteté. Demain, tu viendras inspecter mon salaire: si tu trouves chez moi une chèvre qui ne soit pas tachetée ou bigarrée, ou un agneau qui ne soit pas de couleur foncée, tu pourras les considérer comme volés.

34 Laban dit: D’accord! Fais comme tu l’as dit.

35 Mais le jour même, Laban retira du troupeau les boucs mouchetés ou bigarrés, toutes les chèvres tachetées ou bigarrées, tout ce qui était mêlé de blanc et tous les agneaux de couleur foncée, et il les remit entre les mains de ses fils. 36 Puis il mit une distance de trois journées de marche entre lui et Jacob, lequel continua à s’occuper du reste de ses troupeaux.

37 Jacob se procura des rameaux verts de peuplier, d’amandier et de platane et en pela l’écorce par endroits, laissant apparaître l’aubier blanc des branches. 38 Il plaça ces rameaux sous les yeux des bêtes dans les auges et les abreuvoirs où elles venaient boire; celles-ci entraient en chaleur en venant boire. 39 Les bêtes s’accouplaient devant ces rameaux. Lorsqu’elles mettaient bas, leurs petits étaient mouchetés, tachetés ou bigarrés. 40 Jacob sépara les agneaux. Dans le troupeau de Laban, il obtint de plus en plus de bêtes mouchetées et foncées[e]. Il se constitua ainsi des troupeaux à lui, qu’il ne mêla pas à ceux de Laban. 41 Chaque fois que des bêtes vigoureuses s’accouplaient, Jacob plaçait les rameaux sous leurs yeux dans les auges pour qu’elles s’accouplent devant les rameaux. 42 Quand les brebis étaient chétives, il ne les mettait pas. Ainsi les bêtes chétives revenaient à Laban et les robustes à Jacob. 43 De cette manière, ce dernier s’enrichit considérablement, il posséda de nombreux troupeaux, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes.

Notas al pie

  1. 30.3 Tradition de l’Orient antique, adoptée dans la famille d’Abraham (16.2).
  2. 30.14 Fruits auxquels certains attribuent encore aujourd’hui le pouvoir de favoriser la fécondité.
  3. 30.20 Zabulon semble dériver d’un terme hébreu qui signifie prince.
  4. 30.24 Le nom Joseph fait également assonance avec le verbe enlever du v. 23.
  5. 30.40 Texte obscur en hébreu. Autre traduction: Il mettait les bêtes en face de celles qui étaient mouchetées et foncées dans le troupeau de Laban.