Amplified Bible

Genesis 3

The Fall of Man

1Now the serpent was more crafty (subtle, skilled in deceit) than any living creature of the field which the Lord God had made. And [a]the serpent (Satan) said to the woman, “Can it really be that God has said, ‘You shall not eat from [b]any tree of the garden’?” And the woman said to the serpent, “We may eat fruit from the trees of the garden, except the fruit from the tree which is in the middle of the garden. God said, ‘You shall not eat from it nor touch it, otherwise you will die.’” But the serpent said to the woman, “You certainly will not die! For God knows that on the day you eat from it your eyes will be opened [that is, you will have greater awareness], and you will be like God, knowing [the difference between] good and evil.” And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was delightful to look at, and a tree to be desired in order to make one wise and insightful, she took some of its fruit and ate it; and she also gave some to her husband [c]with her, and he ate. Then the eyes of the two of them were opened [that is, their awareness increased], and they knew that they were naked; and they fastened fig leaves together and made themselves coverings.

And they heard the sound of the Lord God walking in the garden in the cool [afternoon breeze] of the day, so the man and his wife hid and kept themselves hidden from the [d]presence of the Lord God among the trees of the garden. But the Lord God called to Adam, and said to him, “Where are you?” 10 He said, “I heard the sound of You [walking] in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself.” 11 God said, “Who told you that you were naked? Have you eaten [fruit] from the tree of which I commanded you not to eat?” 12 And the man said, “The woman whom You gave to be with me—she gave me [fruit] from the tree, and I ate it.” 13 Then the Lord God said to the woman, “What is this that you have done?” And the woman said, “The serpent beguiled and deceived me, and I ate [from the forbidden tree].” 14 The Lord God said to the serpent,

“Because you have done this,
You are cursed more than all the cattle,
And more than any animal of the field;
On your belly you shall go,
And dust you shall eat
All the days of your life.
“And I will put enmity (open hostility)
Between you and the woman,
And between your seed (offspring) and her [e]Seed;
He shall [fatally] bruise your head,
And you shall [only] bruise His heel.”
16 To the woman He said,
“I will greatly multiply
Your pain in childbirth;
In pain you will give birth to children;
Yet your desire and longing will be for your husband,
And he will rule [with authority] over you and be responsible for you.”

17 Then to Adam the Lord God said, “Because you have listened [attentively] to the voice of your wife, and have eaten [fruit] from the tree about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat of it’;

The ground is [now] under a curse because of you;
In sorrow and toil you shall eat [the fruit] of it
All the days of your life.
“Both thorns and thistles it shall grow for you;
And you shall eat the plants of the field.
“By the sweat of your face
You will eat bread
Until you return to the ground,
For from it you were taken;
For you are dust,
And to dust you shall return.”

20 The man named his wife Eve (life spring, life giver), because she was the mother of all the living. 21 The Lord God made tunics of [animal] skins for Adam and his wife and clothed them.

22 And the Lord God said, “Behold, the man has become like one of Us (Father, Son, Holy Spirit), knowing [how to distinguish between] good and evil; and now, he might stretch out his hand, and take from the tree of life as well, and eat [its fruit], and live [in this fallen, sinful condition] forever”— 23 therefore the Lord God sent Adam away from the Garden of Eden, to till and cultivate the ground from which he was taken. 24 So God drove the man out; and at the east of the Garden of Eden He [permanently] stationed the [f]cherubim and the sword with the flashing blade which turned round and round [in every direction] to protect and guard the way (entrance, access) to the tree of life.

Notas al pie

  1. Genesis 3:1 The relationship between Satan and the serpent is not made clear, but Satan is identified with the serpent later in Rev 12:9, 14, 15, and 20:2. It seems difficult to believe that Eve would not have been suspicious of a talking creature, but at this point in time Eve probably knew next to nothing about animals; and in any case, the serpent, as it existed before the curse (v 14), was a very different creature from the reptile that is familiar to us today.
  2. Genesis 3:1 Or every.
  3. Genesis 3:6 This may have been sometime later. Jewish tradition said that Adam was absent at the time of Eve’s conversation with the serpent (according to the Talmud).
  4. Genesis 3:8 Lit face.
  5. Genesis 3:15 Many consider this verse the protevangelium, the first announcement of the gospel. This is the first prophecy about the Messiah (Christ), who through His death on the cross and resurrection would ultimately defeat Satan, the power behind the serpent, with a death blow. See Is 9:6; Matt 1:23; Luke 1:31; Rom 16:20; Gal 4:4; Rev 12:17.
  6. Genesis 3:24 Cherubim are ministering angelic beings who avenge assaults on God’s holiness.

New Russian Translation

Genesis 3

Начало греха

1Из всех диких зверей, которых создал Господь Бог, самым хитрым был змей. Он спросил женщину:

– Правда ли Бог сказал: «Не ешьте ни с какого дерева в саду»?

2Женщина ответила змею:

– Мы можем есть плоды с деревьев сада, 3но Бог сказал: «Не ешьте плодов с дерева, которое посередине сада, и не трогайте их, иначе вы умрете».

4– Нет, вы не умрете, – сказал змей женщине. 5– Просто Бог знает, что когда вы съедите их, ваши глаза откроются, и вы станете как Бог[a], познав добро и зло[b].

6Тогда женщина увидела, что плод дерева был хорош в пищу и приятен на вид, и что дерево было желанно, как источник мудрости; и она взяла один из плодов и съела. Она дала плод и мужу, который был с ней, и он ел его. 7Их глаза открылись, и они поняли, что наги; тогда они сшили себе повязки из листьев инжира.

8Подул ветерок[c], и они услышали, как Господь Бог ходит[d] по саду. Адам и его жена спрятались от Господа Бога среди деревьев сада, 9но Господь Бог воззвал к Адаму:

– Где ты?

10Адам ответил:

– Я услышал Тебя[e] в саду и испугался, потому что я наг, вот я и спрятался.

11Он спросил:

– Кто сказал тебе, что ты наг? Ты ел плоды дерева, с которого Я запретил тебе есть?

12Адам ответил:

– Женщина, которую Ты дал мне, чтобы она была со мной, – это она дала мне плод с того дерева, и я съел его.

13Тогда Господь Бог сказал женщине:

– Что же ты сделала?

Женщина ответила:

– Змей обманул меня, вот я и ела.

14Тогда Господь Бог сказал змею:

– За то, что ты сделал это,

проклят ты больше любого скота

и всех диких зверей!

Ты будешь ползать на брюхе,

ты будешь есть прах

во все дни твоей жизни.

15Я положу вражду

между тобой и женщиной

и между твоим потомком и ее потомком[f]:

он будет поражать тебя в голову,

а ты будешь жалить его в пяту[g].

16А женщине Он сказал:

– Я мучительной сделаю беременность твою:

в страдании ты будешь рожать детей.

Ты будешь желать мужа,

и он будет властвовать над тобою.

17Адаму же Он сказал:

– Так как ты послушался жены и съел плод с дерева,

о котором Я велел тебе: «Не ешь от него»,

проклята из-за тебя земля:

в тяжком труде ты будешь питаться от нее

во все дни твоей жизни.

18Она произрастит тебе колючки и сорняки,

ты будешь питаться полевыми злаками.

19В поте лица своего ты будешь есть свой хлеб,

пока не вернешься в землю,

из которой был взят;

потому что ты – прах,

и в прах ты вернешься.

20Адам назвал свою жену Ева[h], потому что она стала матерью всех живущих.

21Господь Бог сделал одежды из кожи и одел в них Адама и его жену. 22Потом Господь Бог сказал:

– Познав добро и зло, человек стал теперь как один из Нас. Нельзя, чтобы он протянул руку, и, сорвав плод также и с дерева жизни, съел его и стал жить вечно.

23И Господь Бог изгнал его из сада Эдем, чтобы он трудился на земле, из которой был взят. 24Изгнав человека, Он поставил на востоке от сада[i] Эдем херувимов[j] и вращающийся пламенный меч, чтобы охранять путь к дереву жизни.

Notas al pie

  1. 3:5 Или: «как боги».
  2. 3:5 Или: «узнав все», также в ст. 3:22.
  3. 3:8 Букв.: «В ветре дня». Это выражение указывает на вечернюю прохладу. Однако слово, стоящее в тексте оригинала, переводится и как ветер, и как дух, и потому оно здесь также говорит о приближении Бога.
  4. 3:8 Они услышали, как Господь Бог ходит – или: «Они услышали голос Господа Бога, ходящего, … ».
  5. 3:10 Я услышал Тебя – или: «Я услышал Твой голос».
  6. 3:15 Еврейский термин «семя» – ключевой термин в Ветхом Завете. Он имеет форму единственного числа, но может указывать как на одного потомка человека, так и на все его потомство в целом. Весьма вероятно, что в большинстве случаев эта двусмысленность применялась намеренно. В данном переводе этот термин либо переводится буквально как «семя», либо как «потомок», «потомки» или «потомство» в зависимости от текстуального и богословского контекста.
  7. 3:15 Эти слова служат пророчеством об Иисусе Христе (см. Гал. 4:4; 1 Ин. 3:8).
  8. 3:20 Возможное значение этого имени (евр.: «Хавва»): «жизнь».
  9. 3:24 Или: «перед садом».
  10. 3:24 Херувим – один из высших ангельских чинов.