Amplified Bible

Ezekiel 40

Vision of the Man with a Measuring Rod

1In the twenty-fifth year of our exile [in Babylon], in the beginning of the year, on the tenth [day] of the month, in the fourteenth year after the city [of Jerusalem] was taken, on that [very] same day the hand of the Lord was upon me and He brought me there. In the visions of God He brought me to the land of Israel and set me down on a very high mountain, on the south side of which there was what seemed to be a structure of a city. So He brought me there; and behold, there was a man [an angel] whose appearance was like bronze, with a line of flax and a measuring [a]rod in his hand; and he was standing in the gateway. The man said to me, “Son of man, look with your eyes and hear with your ears and set your heart on all that I am going to show you; for you have been brought here that I may show it to you. Declare to the house of Israel all that you see.”

Measurements Relating to the Temple

And behold, there was a wall all around the outside [area] of the temple (house) [of the Lord], and in the man’s hand a measuring rod six cubits long (10.2 ft.), [b]each [c]cubit being longer than the [d]standard one by a hand width. So he measured the thickness of the wall, one rod; and the height, one rod. Then he went to the gate which faced the east and went up its [seven] steps and measured the threshold of the gate, one rod in width; and the other threshold [of the gate inside the thick wall] was one rod in width. The guardroom was one rod long and one rod wide, and [the space] between the guardrooms was five cubits. And the threshold of the gate by the porch (portico) of the gate facing inward was one rod. He also measured the porch of the gate facing inward [toward the temple of the Lord], one rod. Then he measured the porch of the gate, eight cubits, and its side pillars, two cubits. The porch of the gate faced inward [toward the temple of the Lord]. 10 There were three guardrooms on each side of the gate toward the east; the three were the same size, and the side pillars on each side measured the same. 11 And he measured the width of the [e]gateway, ten cubits, and the length of the gate, thirteen cubits. 12 On each side a border (barrier wall) one cubit wide stood in front of the guardrooms on each side; and the guardrooms were six cubits square on each side. 13 He measured the gate from the roof of one guardroom to the roof of the other, a width of twenty-five cubits from one door to the opposite door. 14 He made [the measurement of] the side pillars sixty cubits high; the gate extended all around to the side pillar of the courtyard. 15 From the front of the entrance gate [on the outside] to the front of the inner porch (portico) of the gate [the distance] was fifty cubits. 16 There were shuttered windows looking toward the guardrooms, and toward their side pillars within the gate all around, and likewise for the porches. And windows were all around inside; and palm tree decorations were on each side pillar.

17 Then he brought me into the outer courtyard, and behold, there were chambers and a pavement made for the courtyard all around; thirty chambers faced the pavement. 18 The pavement (that is, the lower pavement) was by the [f]side of the gates, corresponding to the length of the gates. 19 Then he measured the width from the front of the lower gate to the front of the exterior of the inner court, a hundred cubits [both] on the east and on the north.

20 And as for the gate of the outer courtyard which faced the north he measured [both] its length and its width. 21 Its guardrooms, three on each side, and its side pillars and its porches had the same measurement as the first gate. Its length was fifty cubits and the width was twenty-five cubits. 22 Its windows and its porches and its palm tree decorations had the same measurements as the gate that faced toward the east. It was reached by going up seven steps, and its porch was in front of them. 23 The inner courtyard had a gate opposite the gate on the north as well as the gate on the east; and he measured a hundred cubits from gate to gate.

24 Then he led me toward the south, and behold, there was a gate toward the south; and he measured its side pillars and its porches, [g]and they measured the same as the others. 25 The gate and its porches had windows all around like those windows [in the other gateways]; the length was fifty cubits and the width was twenty-five cubits. 26 There were seven steps going up to the gate, and its porches were in front of them; and it had palm tree decorations [carved] on its side pillars, one on each side. 27 The inner courtyard had a gate toward the south; and he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.

28 Then the man (angel) brought me to the inner courtyard by the south gate; and he measured the south gate according to those same measurements. 29 Its guardrooms also, its side pillars and its porches [h]measured the same as the others. And the gate and its porches had windows all around; the length was fifty cubits and the width was twenty-five cubits. 30 There were porches all around, twenty-five cubits long and five cubits wide. 31 Its porches faced the outer courtyard; and palm tree decorations were [carved] on its side pillars, and its stairway had eight steps.

32 He brought me into the inner courtyard toward the east, and he measured the gate; it measured the same as the others. 33 Its guardrooms also, its side pillars and its porches measured the same as the others. The gate and its porches had windows all around; it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide. 34 Its porches faced the outer courtyard; and palm tree decorations were [carved] on either side of its side pillars, and its stairway had eight steps.

35 Then he brought me to the north gate and he measured it; the measurements were the same as those of the other gates, 36 with its guardrooms, its side pillars, its porches; and the gate had windows all around. The length was fifty cubits and the width was twenty-five cubits. 37 Its side pillars faced the outer courtyard, and palm tree decorations were [carved] on them on either side. And its stairway had eight steps.

38 A chamber with its doorway was by the side pillars of the gates; there the burnt offering was to be washed. 39 In the porch (portico) of the gate were two tables on each side, on which to slaughter the burnt offering, the sin offering and the guilt offering. 40 On the outer [i]side, as one went up to the [j]gateway toward the north, were two tables; and on the other [k]side of the porch of the gate were two tables. 41 Four tables were on each [l]side next to the gate; [a total of] eight tables on which they slaughter sacrifices. 42 Moreover, there were four tables of hewn stone (ashlar) for the burnt offering, a cubit and a half long, a cubit and a half wide, and one cubit high, on which they lay the instruments with which they slaughter the burnt offering and the sacrifice. 43 The double hooks, one hand width in length were installed in the [m]house all around. The meat of the offering was [to be placed] on the tables.

44 From the outside to the inner gate were chambers for the singers in the inner courtyard, one of which was [n]beside the north gate, with its front toward the south, and one [o]beside the [p]south gate facing toward the north. 45 He [who was guiding me] said to me, “This is the chamber which faces toward the south; it is for the priests who have the responsibility and take care of the temple; 46 but the chamber which faces toward the north is for the priests who have the responsibility and take care of the altar. These are the sons of Zadok, who [alone] from the sons of Levi come near to the Lord to minister to Him.” 47 He measured the courtyard, a hundred cubits long and a hundred cubits wide, a perfect square; and the altar was in front of the temple.

48 Then he brought me to the porch of the temple, and he measured each side pillar of the porch, five cubits on each side; and the width of the gate was three cubits on each side. 49 The length of the porch was twenty cubits and the width eleven cubits; and at the stairway by which it was ascended, there were [two] columns beside the side pillars, one on each side [of the entrance].

Notas al pie

  1. Ezekiel 40:3 Lit reed, and so throughout the chapter.
  2. Ezekiel 40:5 Lit by a cubit and a handbreadth.
  3. Ezekiel 40:5 20.4 inches in length or longer.
  4. Ezekiel 40:5 The “standard” Hebrew cubit was about 18 inches in length.
  5. Ezekiel 40:11 Lit entrance of the gate.
  6. Ezekiel 40:18 Lit shoulder.
  7. Ezekiel 40:24 Lit according to these measurements.
  8. Ezekiel 40:29 Lit were according to these measurements, and so throughout.
  9. Ezekiel 40:40 Lit shoulder.
  10. Ezekiel 40:40 Lit the entrance of the gate.
  11. Ezekiel 40:40 Lit shoulder.
  12. Ezekiel 40:41 Lit shoulder.
  13. Ezekiel 40:43 Possibly the kitchen area.
  14. Ezekiel 40:44 Lit at the shoulder of.
  15. Ezekiel 40:44 Lit at the shoulder of.
  16. Ezekiel 40:44 So Greek; Hebrew reads east.

La Bible du Semeur

Ézéchiel 40

La vision du Temple et du pays restaurés

Le nouveau Temple

1La vingt-cinquième année de notre captivité, au début de l’année, le dixième jour du premier mois[a], c’est-à-dire quatorze ans après la prise de la ville de Jérusalem, exactement le même jour, la main de l’Eternel se posa sur moi et il me transporta là-bas. Il m’emmena, dans des visions reçues de Dieu, au pays d’Israël et me déposa sur une très haute montagne sur laquelle s’élevaient, du côté du sud, des constructions qui ressemblaient à une ville[b]. Quand il m’eut conduit là-bas, j’aperçus un individu qui paraissait de bronze et qui portait dans sa main un cordeau de lin pour mesurer et une règle d’arpenteur; il se tenait près de la porte de la ville. Cet individu me dit: Fils d’homme, regarde bien de tes yeux et écoute de toutes tes oreilles, fais bien attention à tout ce que je vais te montrer, car c’est pour te le faire voir que tu as été amené ici. Tu raconteras à la communauté d’Israël tout ce que tu verras.

Mur d’enceinte et parvis[c]

Voici ce que je vis: un mur extérieur entourait le Temple de tous côtés, et le personnage tenait en main une règle d’arpenteur longue de six coudées, en prenant la coudée longue, un peu plus grande que la coudée ordinaire. Il mesura l’épaisseur des murs de cette construction: elle correspondait à la longueur de sa règle. Il trouva la même dimension pour la hauteur. Puis il alla vers la porte qui faisait face à l’orient et il en gravit les marches. Il mesura le seuil de la porte qui avait une largeur égale à la longueur de sa règle[d]. Le long du passage qui s’ouvrait se trouvaient des loges de garde carrées dont chaque côté faisait une longueur de règle; elles étaient séparées par des murs de cinq coudées d’épaisseur. Le seuil de la porte, depuis le portique, à l’intérieur avait la longueur d’une règle. Le personnage mesura ce portique: huit coudées[e]. Les deux piliers avaient deux coudées d’épaisseur. Ce portique de la porte était situé du côté intérieur. 10 Il y avait trois loges de garde de chaque côté du couloir de la porte orientale. Elles avaient toutes les trois les mêmes dimensions, et les piliers qui se trouvaient de chaque côté avaient tous les trois la même épaisseur.

11 Le personnage mesura ensuite la porte, à l’entrée: elle avait dix coudées de large, et puis la longueur de la porte: treize coudées. 12 Devant les loges de garde il y avait, à gauche et à droite du couloir central, un muret d’une coudée de hauteur[f] et chaque loge avait six coudées de côté. 13 Puis il mesura toute la largeur de la porte, du fond d’une loge au fond de l’autre: en passant par leurs portes qui se faisaient face, il trouva vingt-cinq coudées. 14 Il mesura le portique[g] qui avait vingt coudées[h]. Autour du portique de la porte se trouvait le parvis. 15 Du front de la porte d’entrée jusque devant le portique de la porte, à l’intérieur, il y avait cinquante coudées. 16 Les loges de garde et leurs piliers étaient munis de fenêtres grillagées s’ouvrant depuis l’intérieur, autour de la porte; il en était de même du portique qui avait des fenêtres autour, s’ouvrant depuis l’intérieur. Sur chaque pilier étaient sculptés des palmiers.

17 Puis le personnage me conduisit vers le parvis extérieur où se trouvaient des salles. Un dallage faisait tout le tour du parvis. Trente salles donnaient sur ce dallage, 18 qui s’étendait de chaque côté des portes sur une longueur égale à la leur. C’était le dallage inférieur. 19 Le personnage mesura la distance entre la façade de la porte inférieure jusqu’à celle du parvis intérieur, il trouva cent coudées. Voilà pour l’est.

En ce qui concerne le nord: 20 il mesura aussi la longueur et la largeur de la porte faisant face au nord, sur le parvis extérieur. 21 Ses loges – trois d’un côté et trois de l’autre – ses piliers et son portique avaient les mêmes dimensions que celles de la première porte: cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large; 22 ses fenêtres, son portique et ses palmiers avaient aussi les mêmes dimensions que ceux de la porte orientale. On y accédait par sept degrés et l’on avait alors le portique devant soi. 23 Une porte donnait sur le parvis intérieur, en face de la porte nord; il en était de même en face de la porte orientale. Le personnage mesura la distance d’une porte à l’autre: il trouva cent coudées.

24 Ensuite il me conduisit du côté sud où je vis la porte méridionale. Il en mesura les piliers et le portique qui avaient les mêmes dimensions que les autres. 25 Tout autour de cette porte et de son portique, il y avait des fenêtres pareilles aux autres: les dimensions étaient, là aussi, de cinquante coudées de long sur vingt-cinq de large. 26 On y accédait par sept marches devant lesquelles se trouvait le portique. Des palmiers étaient sculptés de part et d’autre sur ces piliers. 27 Le parvis intérieur avait aussi une porte du côté sud. L’homme mesura la distance d’une porte à l’autre en direction du sud et il trouva cent coudées.

Les portes du parvis intérieur

28 Puis il me fit entrer dans le parvis intérieur par la porte sud et il mesura la porte méridionale qui avait les mêmes dimensions que les précédentes; 29 ses loges de garde, ses piliers et son portique avaient des dimensions identiques aux précédents. La porte et le portique étaient aussi garnis de fenêtres tout autour. L’ensemble faisait cinquante coudées de long et vingt-cinq de large. 30 Il y avait, tout autour, des portiques de vingt-cinq coudées de longueur et de cinq coudées de largeur. 31 Son portique donnait sur le parvis extérieur, ses piliers étaient ornés de palmiers et son escalier avait huit marches.

32 Puis il me conduisit dans le parvis intérieur par le côté est et il mesura la porte qui avait les mêmes dimensions que les autres: 33 loges de garde, piliers et portique avaient des mesures identiques aux précédents. La porte et son portique étaient aussi garnis de fenêtres tout autour. L’ensemble faisait cinquante coudées de long et vingt-cinq de large. 34 Son portique donnait sur le parvis extérieur, ses piliers étaient ornés de palmiers de chaque côté et on y montait par huit marches.

35 Puis le personnage me fit entrer par la porte nord et il y trouva les mêmes dimensions qu’ailleurs: 36 loges, piliers, portique avaient cinquante coudées de long sur vingt-cinq de large. Cette porte avait comme les autres des loges, des piliers, un portique et des fenêtres tout autour. 37 Son portique[i] donnait sur le parvis extérieur, ses piliers étaient, de part et d’autre, garnis de palmiers, et on y montait par huit marches.

Dans le parvis intérieur

38 Une salle s’ouvrait entre les piliers de la porte; c’est là que l’on nettoyait les holocaustes. 39 Dans le portique de la porte se trouvaient deux tables de chaque côté sur lesquelles étaient égorgées les victimes destinées aux holocaustes, aux sacrifices pour le péché et aux sacrifices de réparation. 40 Sur le côté extérieur, à l’endroit où l’on montait vers l’entrée de la porte nord, il y avait deux tables et deux autres du côté opposé près du portique de la porte. 41 Il y avait donc quatre tables d’une part et quatre de l’autre, sur les côtés de la porte, c’est-à-dire huit tables en tout sur lesquelles on égorgeait les victimes. 42 Il y avait de plus quatre tables carrées d’une coudée et demie de côté et une coudée de hauteur. Elles étaient en pierres de taille et servaient aux holocaustes. On y déposait les instruments avec lesquels on immolait les victimes pour les holocaustes et les autres sacrifices. 43 Tout autour, à l’intérieur, se trouvaient des rigoles larges d’une paume[j]. La chair des animaux offerts était déposée sur les tables. 44 En dehors de la porte intérieure, dans le parvis intérieur, se trouvaient deux salles[k]. L’une était située à côté de la porte nord et faisait face au sud. L’autre était à côté de la porte sud[l], sa façade étant au nord.

45 Le personnage me dit: Cette salle dont la façade est au sud est réservée aux prêtres chargés du service du Temple, 46 et celle dont la façade est au nord est pour les prêtres qui assurent le service de l’autel: ce sont les descendants de Tsadoq[m] qui, parmi les descendants de Lévi, s’approchent de l’Eternel pour officier pour son culte.

Le portique du Temple

47 Puis il mesura le parvis, qui formait un carré de cent coudées de côté. L’autel se trouvait devant le Temple. 48 Ensuite il me conduisit dans le portique du Temple et mesura les piliers qui s’y trouvaient: ils avaient cinq coudées de chaque côté. La porte avait quatorze coudées de large et ses murs latéraux avaient trois coudées de chaque côté[n]. 49 Le portique avait vingt coudées sur douze[o]. On y accédait par des marches et, de chaque côté, près des piliers, se dressait une colonne.

Notas al pie

  1. 40.1 C’est-à-dire en mars-avril 573 av. J.-C.
  2. 40.2 Pour les v. 2-3, voir Ap 21.10, 15.
  3. 40.5 Dans les chapitres 40 à 48, les mesures ne sont pas converties en centimètres ou en mètres pour conserver le symbolisme des nombres bibliques. La coudée longue devait faire à peu près 52 centimètres, la règle d’arpenteur plus de 3 mètres.
  4. 40.6 L’hébreu ajoute: le seuil avait une largeur égale à une longueur de règle. Ces mots sont omis dans l’ancienne version grecque.
  5. 40.9 Nous suivons les versions. Le texte hébreu ajoute en 40.8 et 9: l’homme mesura ce portique: il avait la longueur d’une règle. Il mesura le portique: huit coudées.
  6. 40.12 Autre traduction: d’épaisseur.
  7. 40.14 portique : d’après l’ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel a: les piliers.
  8. 40.14 D’après l’ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel a: 60 coudées.
  9. 40.37 Voir v. 14 et note.
  10. 40.43 C’est-à-dire 8 centimètres.
  11. 40.44 D’après l’ancienne version grecque et la suite du verset. Texte hébrue traditionnel: des salles réservées aux musiciens. La différence tient à une lettre en hébr.
  12. 40.44 Selon l’ancienne version grecque et le fait que la façade est au nord. Texte hébrue traditionnel: la porte orientale.
  13. 40.46 Sur Tsadoq, voir 1 R 2.35.
  14. 40.48 La porte … côté : d’après l’ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel a: et la porte avait trois coudées de large de chaque côté.
  15. 40.49 D’après l’ancienne version grecque et les données indiquées en 41.13. Le texte hébreu traditionnel a: onze.