Amplified Bible

Ezekiel 23

Oholah and Oholibah’s Sin and Its Consequences

1The word of the Lord came to me again, saying, “Son of man, there were two women (Israel and Judah), the daughters of one mother (the united kingdom); and they prostituted themselves in Egypt. From their youth they were grossly immoral; in that place their breasts were embraced and their virgin bosom was grasped. Their names were Oholah the elder and Oholibah her sister, and they became Mine and they gave birth to sons and daughters. And as for [the identity of] their names, Oholah is Samaria (capital city of [a]Israel) and Oholibah is Jerusalem (capital city of [b]Judah).

“Oholah played the prostitute while she was Mine; and she adored and lusted after her lovers (allies), the Assyrians, her neighbors, who were clothed in purple, governors and officials, all of them attractive young men, horsemen riding on horses. She bestowed [freely] her immoralities on them, the choicest men of Assyria, all of them; and with all whom she adored and lusted after, she defiled herself with their idols. She did not [c]give up the acts of prostitution that originated during her time in Egypt; for in her youth men had lain with her, and they handled her virgin bosom and poured out their depravity on her. Therefore, I placed her in the hand of her lovers (allies), into the hand of the Assyrians whom she adored. 10 They uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters and they killed her with the sword. So she became [d]notorious among women, and they executed judgments on her.

11 “Now her sister Oholibah saw this, yet she was more corrupt in her lust than she, and her acts of prostitution were more [wanton] than the immoralities of her sister. 12 She lusted after the Assyrians—governors and officials, her neighbors, magnificently clothed, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she had defiled herself; they both behaved the same way. 14 But Oholibah carried her depravity further, for she saw men pictured on the wall, the images of the Chaldeans (Babylonians) sketched and portrayed in vermilion (bright red pigment), 15 girded with belts on their [e]loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, like the Babylonian men whose native land was Chaldea. 16 When she saw [the sketches of] them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea. 17 The Babylonians came to her to the bed of love and they defiled her with their evil desire; and when she had been defiled by them, she (Jerusalem) broke the relationship and pushed them away from her in disgust. 18 So she flaunted her acts of prostitution and exposed her nakedness; then I became disgusted with her [and turned away], as I had become disgusted with her sister [and turned away]. 19 Yet she multiplied her depravities, remembering the days of her youth, when she was actively immoral in the land of Egypt. 20 For she lusted after her lovers [there], whose flesh is like the flesh of donkeys and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you longed for the lewdness and vulgarity of your youth, when the Egyptians handled your bosom on account of the breasts of your youth.

22 “Therefore, O Oholibah, thus says the Lord God, ‘Behold, I will stir up your lovers (allies) against you, from whom you turned away in disgust, and I will bring them against you from every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, desirable young men, governors and officials all of them, princes, officers and men of renown, all of them riding on horses. 24 They will come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of people (infantry) who will array themselves against you on every side with large shield and small, and helmet; and I will commit the judgment and the punishment to them, and they will judge and punish you in accordance with their [pagan] customs. 25 I will set My jealous indignation against you [demanding what is rightfully and uniquely mine], and they will deal with you in fury. They will remove your nose and your ears, and your survivors will fall by the sword. They will take your sons and your daughters; and the survivors will be devoured by the fire. 26 They will also strip you (Judah) of your clothes and take away your beautiful jewels. 27 Thus I will put an end to your lewdness and your prostitution brought from the land of Egypt, so that you will not lift up your eyes to them or remember Egypt [with longing] anymore.’ 28 For thus says the Lord God, ‘Behold, I will place you into the hands of those whom you hate, into the hands of those from whom you turned away in disgust. 29 They will deal with you in hatred, take all your property, and leave you naked and bare. And the nakedness of your depravity will be uncovered, both your lewdness and your obscene practices. 30 These things will be done to you because you have prostituted yourself with the [Gentile] nations, because you have defiled yourself with their idols. 31 You have walked in the way of your sister (Samaria); therefore I will give her cup [of judgment] into your hand.’ 32 Thus says the Lord God,

‘You will drink your sister’s cup,
Which is deep and wide [and filled to the brim].
You shall be laughed at and derided;
It contains much [too much to endure].
33 
‘You shall be filled with drunkenness and sorrow,
With the cup of horror and desolation,
With the cup of your sister Samaria.
34 
‘You will drink it and drain it,
Then you will gnaw its fragments
And tear your breasts;

for I have spoken,’ says the Lord God. 35 Therefore, thus says the Lord God, ‘Because you have forgotten Me and cast Me behind your back, therefore bear now [the consequences of] your lewdness and prostitution.’”

36 Moreover, the Lord said to me, “Son of man, will you judge Oholah (Samaria, capital of Israel) and Oholibah (Jerusalem, capital of Judah)? Then inform them of their atrocities [the detestable and vile things they do]. 37 For they have committed adultery, and blood is on their hands. They have committed adultery [against Me] with their idols and have even forced their sons, whom they bore to Me, to pass through the fire as [an offering of] food to them (idols). 38 Moreover, they have done this to Me: they have defiled My sanctuary on the same day [of their idolatries] and have profaned My Sabbaths. 39 For when they had killed their children [as offerings] to their idols, then they came the same day to My sanctuary to profane it [by daring to offer a sacrifice there also]. And behold, this they did within My house.

40 “Furthermore, you have even sent a messenger for men to come from far away; and behold, they came—those for whom you bathed, painted your eyes, and decorated yourself with ornaments; 41 and you sat on a splendid couch with a table arranged before it on which you had set My incense and My oil. 42 The sound of a carefree crowd was with her; and drunkards were brought from the wilderness with men of a common sort, who put bracelets on the hands of the women (both sisters) and beautiful crowns on their heads.

43 “Then I said concerning the one (Oholah) worn out by adulteries, ‘Will they now commit adultery with her when she is like this?’ 44 But they committed adultery with her as they would with a prostitute. So they went in to Oholah (Israel) and to Oholibah (Judah), the lewd women. 45 And they, righteous men, will judge and condemn them with the judgment (punishment) of adulteresses and with the judgment of women who shed blood, because they are adulteresses and blood is on their hands.

46 “For thus says the Lord God, ‘Bring up a horde (mob) against them and hand them over to terror and plunder. 47 And the horde will stone them with stones and cut them down with their swords; they will kill their sons and their daughters and burn down their houses with fire. 48 Thus I will make lewdness cease from the land, that all women may be admonished and taught not to commit immoral acts as you have done. 49 Thus your lewdness will be repaid to you, and you will suffer the penalty for your [sinful] idolatry; and you will know [without any doubt] that I am the Lord God.’”

Notas al pie

  1. Ezekiel 23:4 I.e. the Northern Kingdom.
  2. Ezekiel 23:4 I.e. the Southern Kingdom.
  3. Ezekiel 23:8 Lit forsake.
  4. Ezekiel 23:10 I.e. an object of scorn and ridicule.
  5. Ezekiel 23:15 The midsection of the body between the lower ribs and the hips.

Swedish Contemporary Bible

Ezekiel 23

En liknelse om otrohet

1Herrens ord kom till mig: 2”Människa, det var en gång två kvinnor, döttrar till samma mor. 3De blev prostituerade i Egypten, och de prostituerade sig redan som unga. Där smekte och kramade man deras jungfruliga bröst. 4Den äldre hette Ohola och hennes syster Oholiva. De tillhörde mig och födde söner och döttrar. Namnet Ohola står för Samaria och Oholiva för Jerusalem.

5Ohola prostituerade sig medan hon fortfarande tillhörde mig och greps av begär efter sitt grannfolk, assyrierna, krigarna. 6De var ståthållare och styresmän, alla tilldragande unga män klädda i purpur och ryttare på hästar. 7Hon gav sig som prostituerad till dem, till Assyriens elit, till alla som hon greps av begär till, och orenade sig med alla deras avgudar. 8Hon upphörde inte med sitt beteende från Egypten, där männen hade legat med henne när hon var ung, kramat hennes jungfruliga bröst och förlustat sig med henne.

9Därför överlämnade jag henne till hennes älskare assyrierna, som hon var upptänd av begär till. 10De klädde av henne naken, förde bort hennes söner och döttrar och dödade henne med svärd. Bland kvinnorna blev hon ett varnande exempel. Så blev hon dömd.

11Men fastän hennes syster Oholiva såg detta, greps hon av ännu större begär och gick ännu längre i prostitutionen än sin syster. 12Hon upptändes av begär till assyrierna, bland dem ståthållare och styresmän, krigare i uniformer[a], ryttare på hästar, tilldragande unga män. 13Jag såg att också hon orenade sig; båda gick samma väg.

14Hon gick i sin prostitution ännu längre. Hon såg mansbilder inristade i väggen, bilder av kaldéer, inristade i rött, 15med bälten om höfterna och med fladdrande[b] turbaner på sina huvuden. De såg ut som vagnssoldater och liknade babylonier från Kaldéen. 16Hon upptändes av begär efter dem så fort hon såg dem och sände bud till dem i Kaldéen. 17Sedan kom babylonierna till henne, låg med henne och orenade henne med sin otukt. Efter att hon orenats av dem vände hon sig i avsky bort från dem.

18Eftersom hon öppet prostituerade sig och visade sin nakenhet, vände jag mig bort från henne, precis som jag hade vänt mig bort från hennes syster. 19Men hon prostituerade sig bara mer och tänkte på sin ungdomstid då hon var prostituerad i Egypten. 20Hon greps av begär till sina älskare[c] med kön som åsnor och säd som hästar. 21Du längtade tillbaka till din ungdoms otukt då egypterna smekte din barm, för dina bröst var ungdomliga.

22Därför, Oholiva, säger Herren, Herren, ska jag hetsa mot dig dina älskare, dem som du i avsky har vänt dig från. Jag ska låta dem komma emot dig från alla håll: 23Babylonier, alla kaldéer, pekodéer, shoéer och koéer och alla assyrier med dem, tilldragande unga män, ståthållare och styresmän, vagnssoldater och krigare, alla ridande på sina hästar. 24De ska komma mot dig med vapen, åkdon och rullande vagnar och en folkmassa. De ska anfalla dig från alla håll, rustade med långsköld, rundsköld och hjälm. Jag ska överlåta domen åt dem, och de ska döma dig efter sina lagar. 25Jag ska låta dig drabbas av min svartsjuka, så att de gör upp med dig i vrede och skär av dig både näsa och öron. De som blir kvar hos dig ska falla för svärd. Dina söner och döttrar ska föras bort, och de som finns kvar ska förtäras av eld. 26De ska klä av dig dina kläder och ta dina praktfulla juveler. 27Jag ska sätta stopp för din otukt och för den prostitution du tog med dig från Egypten. Du ska inte blicka tillbaka dit mer eller minnas Egypten.

28Så säger Herren, Herren: Jag ska överlämna dig åt dem du hatar, åt dem du i avsky vänt dig bort från. 29De ska med hat göra upp med dig, ta allt du äger och lämna dig naken och blottad. Din skamliga otukt ska bli blottad och din lösaktiga prostitution avslöjad. 30Du har själv dragit över dig allt detta genom att eftertrakta andra folk och orena dig med deras avgudar.

31Du har följt i din systers fotspår, och därför ska jag sätta hennes bägare i din hand. 32Så säger Herren, Herren:

Din systers bägare ska du dricka,

en djup och vid bägare

som ger hån och förakt

och som rymmer mycket.

33Du ska bli full av rus

och bedrövelse,

en förödelsens och ödeläggelsens bägare

är din syster Samarias bägare.

34Du ska dricka den

till sista droppen.

Du ska slå den i bitar[d]

och riva sönder dina bröst.

För jag har talat, säger Herren, Herren.

35Därför säger Herren, Herren: Därför att du har glömt mig och vänt mig ryggen, måste du ta konsekvenserna av din otukt och din prostitution.”

36Herren sa till mig: ”Du människa, vill du döma Ohola och Oholiva? Tala om för dem vilka avskyvärdheter de begår. 37De har begått både äktenskapsbrott och har blod på händerna. De har begått äktenskapsbrott med avgudar och offrat barn de fött åt mig, som mat åt avgudarna. 38Också detta har de gjort mig: De har orenat min helgedom och vanhelgat mina sabbater. 39Samma dag som de hade slaktat sina barn åt sina avgudar gick de in i min helgedom och vanhelgade den. Detta är vad de gjorde i mitt hus.

40De skickade också bud efter män från främmande länder. De kom, och du badade för deras skull, sminkade dina ögon och smyckade dig med dina juveler. 41Du satt på en elegant bädd med dukat bord framför den, och där hade du ställt fram min rökelse och min olja.

42Därinne hördes skrålet från bekymmerslösa människor. Förutom hopen som fanns där hade man hämtat druckna från ökentrakterna, och de satte armband på deras handleder och vackra kronor på deras huvuden. [e]43Jag sa om denna utslitna prostituerade kvinna: ’Låt dem utnyttja henne som hon är.’ 44De gick och låg med henne som man ligger med en prostituerad. Så gick de in till Ohola och Oholiva, dessa otuktiga kvinnor. 45Men rättfärdiga män ska döma dem så som man dömer äktenskapsbryterskor och dem som utgjuter blod, för äktenskapsbryterskor är de, och de har blod på sina händer.

46Så säger Herren, Herren: Kalla samman en folkhop mot dem och utlämna dem till terror och plundring. 47Folkhopen ska stena dem och stycka dem med sina svärd. De ska döda deras söner och döttrar och bränna ner deras hus.

48Så ska jag göra slut på otukten i landet, och alla kvinnor ska varnas så att de inte bedriver otukt som ni. 49Ni ska få ta straffet för er otukt på er och bära konsekvenserna av att ni syndat med era avgudar. Ni ska inse att jag är Herren, Herren.”

Notas al pie

  1. 23:12 Grundtextens innebörd är osäker.
  2. 23:15 Grundtextens innebörd är osäker.
  3. 23:20 Det hebreiska ordets innebörd är osäker i detta sammanhang; det brukar annars användas om bihustrur.
  4. 23:34 Grundtextens innebörd är osäker.
  5. 23:42-43 Grundtextens innebörd är osäker. Särskilt svårförståelig är v. 43.