Amplified Bible

Esther 2

Vashti’s Successor Sought

1After these things, when the wrath of King Ahasuerus (Xerxes) had subsided, he remembered Vashti and what she had done and what had been decreed against her. Then the king’s attendants, who served him, said, “Let beautiful young virgins be sought for the king. Let the king appoint administrators in all the provinces of his kingdom, and have them gather all the beautiful young virgins to the citadel in Susa, into the harem, under the custody of Hegai, the king’s eunuch, who is in charge of the women; and let their beauty preparations be given to them. Then let the young woman who pleases the king be queen in place of Vashti.” This pleased the king, and he did accordingly.

There was a certain Jew in the citadel of Susa whose name was Mordecai the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite, who had been deported from Jerusalem with the captives who had been exiled with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had exiled. He was the guardian of [a]Hadassah, that is Esther, his uncle’s daughter, for she had no father or mother. The young woman was beautiful of form and [b]face; and when her father and mother died, Mordecai took her in as his own daughter.

Esther Finds Favor

So it came about when the king’s command and his decree were proclaimed and when many young women were gathered together in the citadel of Susa into the custody of Hegai, that Esther was taken to the king’s palace [and placed] in the custody of Hegai, who was in charge of the women. Now the young woman pleased Hegai and found favor with him. So he quickly provided her with beauty preparations and her [portion of] food, and he gave her seven choice maids from the king’s palace; then he transferred her and her maids to the best place in the harem. 10 Esther did not reveal [the Jewish background of] her people or her family, for Mordecai had instructed her not to do so. 11 Every day Mordecai [who was an [c]attendant in the king’s court] walked back and forth in front of the courtyard of the harem to learn how Esther was getting along and what was happening to her.

12 Now when it was each young woman’s turn to go before King Ahasuerus, after the end of her twelve months under the regulations for the women—for the days of their beautification were completed as follows: six months with oil of myrrh and six months with [sweet] spices and perfumes and the beauty preparations for women— 13 then the young woman would go before the king in this way: anything that she wanted was given her to take with her from the harem into the king’s palace. 14 In the evening she would go in and the next morning she would return to the [d]second harem, to the custody of Shaashgaz, the king’s eunuch who was in charge of the [e]concubines. She would not return to the king unless he delighted in her and she was summoned by name.

15 Now as for Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai who had taken her in as his [own] daughter, when her turn came to go in to the king, she requested nothing except what Hegai the king’s eunuch [and attendant] who was in charge of the women, advised. And Esther found favor in the sight of all who saw her. 16 So Esther was taken to King Ahasuerus, to his royal palace in the tenth month, that is, the month of Tebeth (Dec-Jan), in the seventh year of his reign.

Esther Becomes Queen

17 Now the king loved Esther more than all the other women, and she found favor and kindness with him more than all the [other] virgins, so that he set the royal crown on her head and made her queen in the place of Vashti. 18 Then the king held a great banquet, Esther’s banquet, for all his officials and his servants; and he made a [f]festival for the provinces and gave gifts in accordance with the resources of the king.

19 And when the virgins were gathered together the second time, Mordecai [g]was sitting at the king’s gate. 20 Esther had not revealed her family or her people [that is, her Jewish background], just as Mordecai had instructed her; for Esther did what Mordecai told her just as when she was under his care.

Mordecai Saves the King

21 In those days, while Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthan and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the door, became [h]angry and [i]conspired to attack King Ahasuerus. 22 But the plot became known to Mordecai, who informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai’s name. 23 Now when the plot was investigated and found to be true, both men were [j]hanged on the gallows. And it was recorded in the Book of the Chronicles in the king’s presence.

Notas al pie

  1. Esther 2:7 Hebrew meaning “myrtle.”
  2. Esther 2:7 Lit good of appearance.
  3. Esther 2:11 See note v 19.
  4. Esther 2:14 Evidently to keep track of all the women, the first harem was comprised only of those who had not yet had personal relations with the king, while those who had were transferred to a second harem.
  5. Esther 2:14 See note Gen 22:24.
  6. Esther 2:18 Or a release from taxes. The meaning of the Hebrew word is uncertain.
  7. Esther 2:19 The phrase sitting at the king’s gate implies that Mordecai was some sort of an official in the service of the king.
  8. Esther 2:21 The reasons for their anger is never explained. The ancient rabbis suggested that the king had replaced them with Mordecai, whom they considered a barbarian.
  9. Esther 2:21 Lit sought to lay hands on.
  10. Esther 2:23 Or impaled on a stake. It is uncertain which method was used.

Nova Versão Internacional

Ester 2

A Coroação da Rainha Ester

1Algum tempo depois, quando cessou a indignação do rei Xerxes, ele se lembrou de Vasti, do que ela havia feito e do que ele tinha decretado contra ela. Então os conselheiros do rei sugeriram que se procurassem belas virgens para o rei, e que se nomeassem comissários em cada província do império para trazerem todas essas lindas moças ao harém da cidadela de Susã. Elas estariam sob os cuidados de Hegai, oficial responsável pelo harém, e deveriam receber tratamento de beleza. A moça que mais agradasse o rei seria rainha em lugar de Vasti. Esse conselho agradou o rei, e ele o pôs em execução.

Nesse tempo vivia na cidadela de Susã um judeu chamado Mardoqueu, da tribo de Benjamim, filho de Jair, neto de Simei e bisneto de Quis. Ele fora levado de Jerusalém para o exílio por Nabucodonosor, rei da Babilônia, entre os que foram levados prisioneiros com Joaquim[a], rei de Judá. Mardoqueu tinha uma prima chamada Hadassa, que havia sido criada por ele, por não ter pai nem mãe. Essa moça, também conhecida como Ester, era atraente e muito bonita, e Mardoqueu a havia tomado como filha quando o pai e a mãe dela morreram.

Quando a ordem e o decreto do rei foram proclamados, muitas moças foram trazidas à cidadela de Susã e colocadas sob os cuidados de Hegai. Ester também foi trazida ao palácio do rei e confiada a Hegai, encarregado do harém. A moça o agradou e ele a favoreceu. Ele logo lhe providenciou tratamento de beleza e comida especial. Designou-lhe sete moças escolhidas do palácio do rei e transferiu-a, junto com suas jovens, para o melhor lugar do harém.

10 Ester não tinha revelado a que povo pertencia nem a origem da sua família, pois Mardoqueu a havia proibido de fazê-lo. 11 Diariamente ele caminhava de um lado para outro perto do pátio do harém, para saber como Ester estava e o que lhe estava acontecendo.

12 Antes de qualquer daquelas moças apresentar-se ao rei Xerxes, devia completar doze meses de tratamento de beleza prescritos para as mulheres: seis meses com óleo de mirra e seis meses com perfumes e cosméticos. 13 Quando ia apresentar-se ao rei, a moça recebia tudo o que quisesse levar consigo do harém para o palácio do rei. 14 À tarde ela ia para lá e de manhã voltava para outra parte do harém, que ficava sob os cuidados de Saasgaz, oficial responsável pelas concubinas. Ela não voltava ao rei, a menos que dela ele se agradasse e a mandasse chamar pelo nome.

15 Quando chegou a vez de Ester, filha de Abiail, tio de Mardoqueu, que a tinha adotado como filha, ela não pediu nada além daquilo que Hegai, oficial responsável pelo harém, sugeriu. Ester causava boa impressão a todos os que a viam. 16 Ela foi levada ao rei Xerxes, à residência real, no décimo mês, o mês de tebete[b], no sétimo ano do seu reinado.

17 O rei gostou mais de Ester do que de qualquer outra mulher; ela foi favorecida por ele e ganhou sua aprovação mais do que qualquer das outras virgens. Então ele lhe colocou uma coroa real e tornou-a rainha em lugar de Vasti. 18 O rei deu um grande banquete, o banquete de Ester, para todos os seus nobres e oficiais. Proclamou feriado em todas as províncias e distribuiu presentes por sua generosidade real.

Mardoqueu Descobre uma Conspiração

19 Quando as virgens foram reunidas pela segunda vez, Mardoqueu estava sentado junto à porta do palácio real. 20 Ester havia mantido segredo sobre seu povo e sobre a origem de sua família, conforme a ordem de Mardoqueu, pois continuava a seguir as instruções dele, como fazia quando ainda estava sob sua tutela.

21 Um dia, quando Mardoqueu estava sentado junto à porta do palácio real, Bigtã e Teres, dois dos oficiais do rei que guardavam a entrada, estavam indignados e conspiravam para assassinar o rei Xerxes. 22 Mardoqueu, porém, descobriu o plano e o contou à rainha Ester, que, por sua vez, passou a informação ao rei, em nome de Mardoqueu. 23 Depois de investigada a informação e descobrindo-se que era verdadeira, os dois oficiais foram enforcados[c]. Tudo isso foi escrito nos registros históricos, na presença do rei.

Notas al pie

  1. 2.6 Hebraico: Jeconias, variante de Joaquim.
  2. 2.16 Aproximadamente dezembro/janeiro.
  3. 2.23 Ou pendurados em postes; ou ainda empalados