Amplified Bible

Daniel 5

Belshazzar’s Feast

1Belshazzar the king [who was a descendant of Nebuchadnezzar] gave a great feast for a thousand of his nobles, and he was drinking his wine in the presence of the thousand [guests]. Belshazzar, as he tasted the wine, gave a command to bring in the gold and silver vessels which his [a]father Nebuchadnezzar had taken out of the [b]temple which was in Jerusalem, so that the king and his nobles, his wives and his [c]concubines might drink from them. Then they brought in the gold and silver vessels that had been taken out of the temple, the house of God which was in Jerusalem; and the king and his nobles, his wives and his concubines drank from them. They drank the wine and praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone.

Suddenly the fingers of a man’s hand appeared and began writing opposite the lampstand on [a well-lit area of] the plaster of the wall of the king’s palace, and the king saw the part of the hand that did the writing. Then the king’s face grew pale, and his thoughts alarmed him; the joints and muscles of his hips and back weakened and his knees began knocking together. The king called aloud to bring in the enchanters (Magi), the Chaldeans [who were master astrologers] and the diviners. The king said to the wise men of Babylon, “Whoever can read this writing and explain its interpretation to me shall be clothed with purple and have a chain of gold put around his neck, and have authority as the [d]third ruler in the kingdom.” Then all the king’s wise men came in, but they could not [e]read the writing or reveal to the king its interpretation. Then King Belshazzar was greatly perplexed, his face became even paler, and his nobles were bewildered and alarmed.

10 Now the queen [mother], overhearing the [excited] words of the king and his nobles, came into the banquet area. The queen [mother] spoke and said, “O king, live forever! Do not be alarmed at your thoughts or let your face be changed. 11 There is a man in your kingdom in whom is [f]a spirit of the holy gods; and in the days of your father, illumination, understanding and wisdom like the wisdom of the gods were found in him. And [g]King Nebuchadnezzar, your father—your father the king, appointed him chief of the magicians, enchanters, Chaldeans and diviners. 12 It was because an extraordinary spirit, knowledge and insight, the ability to interpret dreams, clarify riddles, and solve complex problems were found in this Daniel, whom the king named Belteshazzar. Now let Daniel be called and he will give the interpretation.”

Daniel Interprets Handwriting on the Wall

13 Then Daniel was brought in before the king. And the king said to Daniel, “Are you that Daniel who is one of the sons of the exiles of Judah, whom my father the king brought from Judah? 14 I have heard of you, that a spirit of the gods is in you, and that illumination, insight, and extraordinary wisdom have been found in you. 15 Now the wise men and the enchanters, were brought in before me so that they might read this writing and reveal its meaning to me, but they could not give the interpretation of the message. 16 But I personally have heard about you, that you are able to make interpretations and solve complex problems. Now if you are able to read the writing and reveal its interpretation to me, you shall be clothed with purple and have a chain of gold put around your neck, and you shall have authority as the third ruler in the kingdom.”

17 Then Daniel answered and said before the king, “Keep your gifts for yourself and give your rewards to someone else; however, I will read the writing to the king and reveal the interpretation to him. 18 O king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father a kingdom and greatness and glory and majesty; 19 and because of the greatness that He gave him, all the peoples, nations, and speakers of every language trembled and feared him. Whomever he wished he killed, and whomever he wished he kept alive; whomever he wished he promoted and whomever he wished he humbled. 20 But when his heart was lifted up and his spirit became so proud that he behaved arrogantly, he was deposed from his royal throne and his glory was taken away from him. 21 He was also driven from mankind, and his mind was made like that of an animal, and his dwelling place was with the wild donkeys. He was given grass to eat like cattle, and his body was wet with the dew of heaven until he came to know [without any doubt] that the Most High God rules over the kingdom of mankind and He appoints it to whomever He wills. 22 And you, his [h]son, O Belshazzar, have not humbled your heart (mind), even though you knew all this. 23 And you have exalted yourself against the Lord of heaven, and the vessels of His house have been brought before you, and you and your nobles, your wives and your concubines have been drinking wine from them; and you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which do not see or hear or understand. But the God who holds in His hand your breath of life and your ways you have not honored and glorified [but have dishonored and defied]. 24 Then the hand was sent from the presence [of the Most High God], and this inscription was written:

25 “This is the [i]inscription that was written, ‘mene, mene, tekel, upharsin [numbered, numbered, weighed, and divided].’ 26 This is the interpretation of the message: ‘mene’—God has numbered the days of your kingdom and put an end to it; 27 tekel’—you have been weighed on the scales [of righteousness] and found deficient; 28 [j]peres’—[k]your kingdom has been divided and given over to the Medes and [l]Persians.”

29 Then Belshazzar gave the command, and Daniel was clothed with purple and a chain of gold was put around his neck, and a proclamation concerning him was issued [declaring] that he now had authority as the third ruler in the kingdom.

30 During that same [m]night Belshazzar the [last] Chaldean king was slain [by troops of the [n]invading army]. 31 So [o]Darius the Mede received the kingdom; he was about the age of sixty-two.

Notas al pie

  1. Daniel 5:2 This Aramaic word (see note 2:4) may also mean “ancestor” (see vv 11, 13, 18).
  2. Daniel 5:2 Gold utensils had been used in the temple building itself, and silver utensils had originally been stored in the “treasuries of the house of God” (2 Chr 5:1).
  3. Daniel 5:2 See note Gen 22:24.
  4. Daniel 5:7 Nabonidus was first, Belshazzar, his son, was second.
  5. Daniel 5:8 In light of what Daniel says in v 25, it is hard to escape the conclusion that for some reason the letters were unreadable to the wise men. The ancient rabbis speculated that the words were written in some kind of code that had to be deciphered. Among the suggestions were reversing the order of the letters (e.g. ENM for MENE etc.) and an elaborate puzzle in which the letters of each word were separated and spread out to form three senseless words: “MMTUS NNKFE EELRN” (“M...N...E” etc.).
  6. Daniel 5:11 Or possibly the Spirit of the Holy God, and so throughout the chapter.
  7. Daniel 5:11 Twenty-three years have passed since Nebuchadnezzar’s death in 562 b.c.
  8. Daniel 5:22 The Aramaic (see note 2:4) word may also mean “grandson” or “descendant.”
  9. Daniel 5:25 These words are ordinary Aramaic from that time, so some commentators have speculated that the wise men recognized them but just could not put them into orderly sentences. Yet here Daniel seems to clearly “read” the words simply by pronouncing them in Aramaic (cf note v 8). His interpretation (vv 26-28) goes far beyond what the simple words mean by themselves.
  10. Daniel 5:28 The singular of upharsin (see v 25).
  11. Daniel 5:28 Foretold in Is 21:2, 5, 9.
  12. Daniel 5:28 Aram Paras.
  13. Daniel 5:30 The 16th of Tishri (October 12, 539 b.c).
  14. Daniel 5:30 The Persian army had been outside the walls of Babylon for some time, but waited until this time of national feasting before invading.
  15. Daniel 5:31 Some scholars believe “Darius” may be a title rather than a proper name and in this context refers either to Cyrus the Great, king of Persia, who conquered Babylon or (more likely) to Gubaru, Cyrus’ commander who led the nighttime attack on the city and was appointed governor of the Babylonian territories.

Korean Living Bible

다니엘 5

벨사살왕이 베푼 잔치

1벨사살왕이 큰 잔치를 베풀고 1,000명의 귀빈들을 초대하여 그들과 함께 술 을 마시고 있었다.

벨사살왕이 술을 마시다가 자기 [a]아버지 느부갓네살이 예루살렘 성전에서 가져온 금은 그릇들을 가져오라고 명령하였다. 이것은 그와 귀빈들과 그의 아내와 첩들이 그것으로 술을 마시기 위해서였다.

즉시 그 금은 그릇을 가져오자 왕과 귀빈들과 왕의 아내와 첩들이 그것으로 술을 마시고

금과 은과 구리와 철과 나무와 돌로 만든 신들을 찬양하였다.

그때 갑자기 사람의 손가락이 나타나서 왕궁의 촛대 맞은편 석회벽에 글자를 쓰기 시작하였다. 왕은 그것을 지켜 보다가

너무 무서워 얼굴이 창백해지며 다리를 후들후들 떨기 시작하였다.

왕은 크게 소리를 질러 점쟁이와 마법사와 점성가를 불러오게 하여 바빌론의 이 박사들에게 이렇게 말하였다. “누구든지 이 글자를 읽고 그 뜻을 나에게 말하는 자에게는 자색 옷을 입히고 그 목에 금사슬을 걸어 주며 그를 나라의 제 3인자가 되게 할 것이다.”

그러나 그 박사들 가운데 그 글자를 읽거나 해석하는 자가 한 사람도 없었다.

그러자 벨사살왕은 더욱 놀라 얼굴빛이 변하였고 거기에 모인 귀빈들도 당황하였다.

10 그때 왕의 어머니가 일어난 일을 듣고 연회장에 들어와 벨사살왕에게 말하였다. “대왕이여, 오래오래 사시기 바랍니다. 왕은 그처럼 놀라거나 당황하지 마십시오.

11 왕의 나라에 거룩한 신들의 영이 있는 사람이 있습니다. 그는 왕의 아버지 때에 영리하고 총명하여 신들의 지혜와 같은 지혜를 가진 자로 알려졌습니다. 그래서 왕의 아버지 느부갓네살왕은 그를 점쟁이와 마법사와 무당과 점성가를 다스리는 박사장으로 삼았습니다.

12 왕이 벨드사살이라고 부른 이 다니엘은 영민하고 특별한 지혜와 총명이 있어 꿈을 해몽하며 신비스러운 일을 밝히고 어려운 문제를 풀어냈습니다. 이제 다니엘이라는 사람을 부르십시오. 그가 그 글자의 뜻을 왕에게 말해 줄 것입니다.”

다니엘이 벽에 쓰인 글자를 해석함

13 그래서 다니엘을 불러왔다. 그가 왕 앞에 나오자 왕이 그에게 이렇게 말하였다. “네가 우리 아버지가 유다에서 포로로 잡아온 유다 사람 다니엘이냐?

14 나는 네 안에 신들의 영이 있어 네가 영리하고 총명하며 비상한 지혜를 가졌다는 말을 들었다.

15 내가 여러 박사들을 불러다가 이 글자를 해석하라고 하였으나 그들은 해석해 내지 못하였다.

16 내가 들으니 너는 온갖 신비스러운 문제를 잘 해석하고 풀어낸다고 하는데 만일 네가 이 글을 읽고 그 뜻을 나에게 말하면 내가 너에게 자색 옷을 입히고 금사슬을 목에 걸어 주며 너를 나라의 제 3인자가 되게 하겠다.”

17 그때 다니엘이 이렇게 대답하였다. “나에게 줄 상과 선물은 왕이 가지시든지 아니면 다른 사람에게 주십시오. 그래도 내가 왕을 위해 그 글을 읽고 해석해 드리겠습니다.

18 왕이시여, 가장 높으신 하나님은 왕의 아버지 느부갓네살을 위대한 왕이 되게 하셔서 그에게 영광과 위엄을 주셨습니다.

19 하나님이 그에게 큰 권세를 주셨으므로 모든 나라와 민족들이 그를 무서워하고 떨었습니다. 그는 사람을 죽이고 싶으면 죽이고 살리고 싶으면 살렸으며 누구든지 높이고 싶으면 높이고 낮추고 싶으면 낮추었습니다.

20 그러나 그가 교만하여 거만하게 행하므로 하나님이 그를 왕위에서 물러나게 하고 그의 영광을 빼앗았습니다.

21 그래서 그는 인간 사회에서 쫓겨났으며 그의 마음이 들짐승의 마음과 같이 되어 들나귀와 함께 살고 소처럼 풀을 먹으며 그의 몸은 하늘의 이슬에 젖었습니다. 결국 그는 가장 높으신 하나님이 인간 나라를 다스리시며 누구에게든지 자기가 원하는 자에게 나라를 준다는 사실을 인정하게 되었습니다.

22 “벨사살왕이시여, 왕은 그의 아들이 되어 이 모든 일을 알고도 겸손하게 자신을 낮추지 않고

23 오히려 하늘의 주를 거역하며 성전 그릇을 가져다가 귀빈들과 왕의 아내와 첩들과 함께 그것으로 술을 마시고 금과 은과 구리와 철과 나무와 돌로 만든 신, 곧 보지도 못하고 듣지도 못하고 아무것도 알지 못하는 신들을 찬양하였습니다. 그러면서도 왕은 왕이 살고 죽는 문제와 왕이 행하는 모든 일을 결정하시는 하나님에게는 영광을 돌리지 않았습니다.

24 그러므로 하나님이 그 손가락으로 이 글을 쓰게 하셨습니다.

25 기록된 글자는 ‘메네 메네 데겔 우바르신’ 입니다.

26 그 뜻을 해석하면 메네는 ‘수를 센다’ 는 말인데 이것은 왕이 통치하는 날수를 하나님이 세어서 이미 그것을 끝나게 하셨다는 것을 가리킵니다.

27 데겔은 ‘저울에 단다’ 는 말이며 왕이 하나님의 저울에 달린 결과 표준에 미치지 못했다는 것을 뜻합니다.

28 그리고 [b]바르신은 ‘나눈다’ 는 뜻입니다. 이것은 왕의 나라가 나누어져 메디아와 페르시아 사람에게 주어질 것을 가리킵니다.”

29 그러자 즉시 벨사살왕은 다니엘에게 자색 옷을 입히고 금사슬을 목에 달아 주라고 명령하였으며 또 왕은 조서를 내려 그를 나라의 제 3인자로 삼았다.

30 그 날 밤에 바빌로니아의 벨사살왕은 죽음을 당하였고

31 메디아 사람 다리우스가 권력을 장악했는데 그때 그의 나이는 62세였다.

Notas al pie

  1. 5:2 ‘조상’ 또는 ‘선왕’ 으로도번역할수있다.
  2. 5:28 히 ‘베레스’ (이것은 ‘바르신’ 의 단수이며 본문 ‘우바르신’ 의 ‘우’ 는 ‘그리고’ 라는 접속사이다.)