Amplified Bible

Colossians 2

You Are Built Up in Christ

1For I want you to know how great a struggle I have for you and for those [believers] at [a]Laodicea, and for all who [like yourselves] have never seen me face to face. [For my hope is] that their hearts may be encouraged as they are knit together in [unselfish] [b]love, so that they may have all the riches that come from the full assurance of understanding [the joy of salvation], resulting in a true [and more intimate] knowledge of the [c]mystery of God, that is, Christ, in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge [regarding the word and purposes of God]. I say this so that no one will deceive you with persuasive [but thoroughly deceptive] arguments. For even though I am absent [from you] in body, nevertheless I am with you in spirit, [d]delighted to see your good discipline [as you stand shoulder to shoulder and form a solid front] and to see the stability of your faith in Christ [your steadfast reliance on Him and your unwavering confidence in His power, wisdom, and goodness].

Therefore as you have received Christ Jesus the Lord, walk in [union with] Him [reflecting His character in the things you do and say—living lives that lead others away from sin], having been deeply rooted [in Him] and now being continually built up in Him and [becoming increasingly more] established [e]in your faith, just as you were taught, and overflowing in it with gratitude.

See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception [pseudo-intellectual babble], according to the tradition [and musings] of mere men, following the [f]elementary principles of this world, rather than following [the truth—the teachings of] Christ. For in Him all the fullness of Deity (the Godhead) dwells in bodily form [completely expressing the divine essence of God]. 10 And in Him you have been made complete [achieving spiritual stature through Christ], and He is the head over all rule and authority [of every angelic and earthly power]. 11 In Him you were also circumcised with a circumcision not made with hands, but by the [spiritual] circumcision of Christ in the stripping off of the body of the flesh [the sinful carnal nature], 12 having been buried with Him in baptism and raised with Him [to a new life] through [your] faith in the working of God, [as displayed] when He raised Christ from the dead. 13 When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your flesh (worldliness, manner of life), God made you alive together with Christ, having [freely] forgiven us all our sins, 14 having canceled out the [g]certificate of debt consisting of [h]legal demands [which were in force] against us and which were hostile to us. And this certificate He has set aside and completely removed by nailing it to the cross. 15 When He had disarmed the rulers and authorities [those supernatural forces of evil operating against us], He made a public example of them [exhibiting them as captives in His triumphal procession], having triumphed over them through [i]the cross.

16 Therefore let no one judge you in regard to food and drink or in regard to [the observance of] a festival or a new moon or a Sabbath day. 17 Such things are only a shadow of what is to come and they have only symbolic value; but the substance [the reality of what is foreshadowed] belongs to Christ. 18 Let no one defraud you of your prize [your freedom in Christ and your salvation] by insisting on mock humility and the worship of angels, going into detail about visions [he claims] he has seen [to justify his authority], puffed up [in conceit] by his unspiritual mind, 19 and not holding fast to the head [of the body, Jesus Christ], from whom the entire body, supplied and knit together by its joints and ligaments, grows with the growth [that can come only] from God.

20 If you have died with Christ to the [j]elementary principles of the world, why, as if you were still living in the world, do you submit to rules and regulations, such as, 21 “Do not handle [this], do not taste [that], do not [even] touch!”? 22 (these things all perish with use)—in accordance with the commandments and teachings of men. 23 These practices indeed have the appearance [that popularly passes as that] of wisdom in self-made religion and mock humility and severe treatment of the body (asceticism), but are of no value against sinful indulgence [because they do not honor God].

Notas al pie

  1. Colossians 2:1 Along with Colossae, Laodicea was located in the valley of the Lycus River and is one of the seven churches mentioned in Rev 1-3.
  2. Colossians 2:2 See note 1:4.
  3. Colossians 2:2 See note 1:26.
  4. Colossians 2:5 Lit rejoicing and seeing.
  5. Colossians 2:7 Or by.
  6. Colossians 2:8 Perhaps a reference to ancient philosophies based on the belief that only the material world is real.
  7. Colossians 2:14 This term refers to a debtor’s handwritten note acknowledging the debt.
  8. Colossians 2:14 I.e. the requirements found in the Mosaic Law which were violated. The debt is the punishment due for the violator’s sins. Gentiles were never directly liable to the Law, but as Paul explains in Rom 2:12-16, God holds them responsible for violating the principles of the Law that they acknowledge of their own volition.
  9. Colossians 2:15 Lit it or Him.
  10. Colossians 2:20 See note v 8.

La Bible du Semeur

Colossiens 2

1Je tiens, en effet, à ce que vous sachiez combien rude est le combat que je livre pour vous et pour les frères et sœurs qui sont à Laodicée, comme pour tous ceux qui ne m’ont jamais vu personnellement. Je combats pour eux afin qu’ils soient encouragés et que, unis par l’amour, ils accèdent ensemble, en toute sa richesse, à la certitude que donne la compréhension du secret de Dieu et à la pleine connaissance de ce secret, c’est-à-dire de Christ[a]. En lui se trouvent cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.

J’affirme cela afin que personne ne vous égare par des discours trompeurs. Car même si je suis physiquement absent, je suis avec vous par la pensée, et c’est une joie pour moi de constater l’ordre qui règne parmi vous et la fermeté de votre foi en Christ.

Tout pleinement en Christ

Aussi, puisque vous avez reçu Christ, Jésus le Seigneur, comportez-vous comme des gens unis à lui: enracinez-vous en lui, construisez toute votre vie sur lui et attachez-vous de plus en plus fermement à la foi conforme à ce qu’on vous a enseigné. Agissez ainsi en adressant à Dieu de nombreuses prières de reconnaissance.

Veillez à ce que personne ne vous prenne au piège de la recherche d’une «sagesse[b]» qui n’est que tromperie et illusion, qui se fonde sur des traditions tout humaines, sur les principes élémentaires qui régissent la vie des gens de ce monde, mais non sur Christ. Car c’est en lui, c’est dans son corps, qu’habite toute la plénitude de ce qui est en Dieu. 10 Et par votre union avec lui, vous êtes pleinement comblés, car il est le chef de toute Autorité et de toute Puissance. 11 C’est aussi dans l’union avec lui que vous avez été circoncis, non d’une circoncision opérée par les hommes, mais de la circoncision que demande Christ[c] et qui consiste à être dépouillé de ce qui fait l’homme livré à lui-même[d]. 12 Vous avez été ensevelis avec Christ par le baptême, et c’est aussi dans l’union avec lui que vous êtes ressuscités avec lui, par la foi en la puissance de Dieu qui l’a ressuscité des morts.

13 Et vous, qui étiez morts à cause de vos fautes et parce que vous étiez incirconcis, Dieu vous a donné la vie avec Christ.

Il nous a pardonné
toutes nos fautes.
14 Car il a annulé
l’acte qui établissait
nos manquements
à l’égard des commandements[e].
Oui, il l’a effacé,
le clouant sur la croix.
15 Là, il a désarmé
toute Autorité, tout Pouvoir,
les donnant publiquement en spectacle
quand il les a traînés
dans son cortège triomphal
après sa victoire à la croix[f].

L’erreur des mauvais enseignants

16 C’est pourquoi, ne vous laissez juger par personne à propos de ce que vous mangez ou de ce que vous buvez ou au sujet de l’observance des jours de fête, des nouvelles lunes ou des sabbats. 17 Tout cela n’était que l’ombre des choses à venir: la réalité est en Christ. 18 Ne vous laissez pas condamner par ces gens qui prennent plaisir à s’humilier et à s’adonner à un «culte des anges». Ils se livrent à leurs visions, ils s’enflent d’orgueil sans raison, poussés par leurs pensées tout humaines. 19 Ils ne s’attachent pas à Christ, qui est le chef, la tête. C’est de lui que le corps tout entier tire sa croissance comme Dieu le veut[g], grâce à la cohésion et à l’unité que lui apportent les articulations et les ligaments.

La vie en Christ

La liberté en Christ

20 Vous êtes morts avec Christ à tous ces principes élémentaires qui régissent la vie des gens de ce monde. Pourquoi alors, comme si votre vie appartenait encore à ce monde, vous laissez-vous imposer des règles du genre: 21 «Ne prends pas ceci, ne mange pas de cela, ne touche pas à cela!  … »? 22 Toutes ces choses ne sont-elles pas destinées à périr après qu’on en a fait usage? Voilà bien des commandements et des enseignements purement humains! 23 Certes, les prescriptions de ce genre paraissent empreintes d’une grande sagesse, car elles demandent une dévotion rigoureuse, des gestes d’humiliation et l’assujettissement du corps à une sévère discipline. En fait, elles n’ont aucune valeur, sinon pour satisfaire des aspirations tout humaines[h].

Notas al pie

  1. 2.2 Les manuscrits divergent. Certains ont, entre autres: le secret de Dieu et de Christ.
  2. 2.8 La «sagesse» prônée par ces faux docteurs se composait d’un ensemble de spéculations.
  3. 2.11 Autre traduction: qu’opère Christ.
  4. 2.11 Autre traduction: mais de la «circoncision» qu’a subie Christ lorsqu’il a été dépouillé de son corps humain.
  5. 2.14 D’autres comprennent: car il a annulé, au détriment des ordonnances légales, l’acte qui nous était contraire ou car il a annulé l’acte qui nous accusait et qui nous était contraire par ses dispositions.
  6. 2.15 Allusion à la cérémonie romaine du triomphe. Derrière le char du général victorieux marchaient, sous les huées de la foule, les rois et les généraux vaincus.
  7. 2.19 Autre traduction: qui vient de Dieu.
  8. 2.23 Autre traduction: elles n’ont aucune valeur pour maîtriser les passions de la nature humaine.