Amplified Bible

Amos 6

“Those at Ease in Zion”

1Woe (judgment is coming) to those who are at ease and carefree in Zion (Judah)
And to those on the mountain of Samaria who feel secure,
The distinguished men of the foremost of nations,
To whom the house of Israel comes.

Go over to Calneh [in Babylonia] and look,
And from there go [north of Damascus] to the great city of Hamath;
Then go down to Gath of the Philistines.
Are they better than these kingdoms [of yours],
Or is their territory greater than yours?

Do you put off the day of punishment,
Yet cause the seat of violence to come near?

Those who lie on [luxurious] beds of ivory
And lounge around out on their couches,
And eat lambs from the flock
And calves from the midst of the stall,

Who improvise to the sound of the harp—
Like David they have composed songs for themselves—

Who drink wine from sacrificial bowls
And anoint themselves with the finest oils [reflecting their unrestrained celebration];
Yet they are not grieved over the ruin of Joseph (Israel).

Therefore, they will now go into exile with the first of the captives,
And the cultic revelry and banqueting of those who lounge around [on their luxurious couches] will pass away.

The Lord [a]God has sworn [an oath] by Himself—the Lord God of hosts, says:
“I loathe and reject the [self-centered] arrogance of Jacob (Israel),
And I hate his palaces and citadels;
Therefore, I shall hand over the [idolatrous] city [of Samaria] with all that it contains [to the Assyrian invaders].”

And it shall come to pass that if there remain ten men in one house, they shall die [by the pestilence that comes with war]. 10 Then one’s uncle, or his undertaker, shall come to bring the [disease-infected] body out of the house, [to cremate it], and he will say to another in the farthest part of the house, “Is there anyone else with you?” And that one will say, “No one.” Then he will respond, “Hush! Keep quiet! For the name of the Lord is not to be mentioned [even casually, for fear that we might invoke even more punishment].” 11 For behold, the Lord is going to command that the great house be smashed to pieces and the small house to fragments.

Do horses run on rocks?
Do men plow rocks with oxen? [Of course not!]
Yet you have turned justice into poison
And the fruit of righteousness into wormwood (bitterness),
You who [self-confidently] rejoice in [b]Lo-debar (Nothing),
Who say, “Have we not by our own strength taken [c]Karnaim (Strength) for ourselves?”
“For behold, I am going to stir up a nation against you,
O house of Israel,” says the Lord, the God of hosts,
“And they will afflict and torment you [to the entire limits of Israel] from the entrance of Hamath [in the north]
To the brook of the Arabah [in the south].”

Notas al pie

  1. Amos 6:8 Heb YHWH, usually rendered Lord.
  2. Amos 6:13 Lit a thing of nothing. Lo-debar and Karnaim apparently were Aramean sites that had been captured by Israel. Amos uses the meanings of these names in a play on words to rebuke Israel.
  3. Amos 6:13 Lit a pair of horns. The horns of animals were regarded as symbols of power. Amos condemns Israel for claiming that their victories were achieved without God’s help.

New Russian Translation

Amos 6

Горе беззаботным

1Горе вам, беззаботным на Сионе,

и вам, кто в Самарии чувствует себя в безопасности,

вам, знати первого из народов,

к которым приходят израильтяне!

2Пойдите в Халне и посмотрите на него;

оттуда пойдите в великий Хамат,

потом сойдите в Гат филистимский.

Лучше ли они двух ваших царств?[a]

Больше ли их земля, чем ваша?

3Вы пытаетесь отдалить день бедствия

и приближаете торжество насилия.

4Вы лежите на кроватях, украшенных слоновой костью,

нежитесь на своих ложах.

Вы питаетесь лучшими ягнятами

и упитанными телятами.

5Вы горланите под звуки арфы

и думаете, что сочиняете песни, как Давид.

6Вы пьете вино чашами,

мажетесь лучшими благовониями,

но не горюете о крушении Иосифа.

7Поэтому вы среди первых пойдете в плен,

и кончится ликование изнеженных.

Господь гнушается гордостью Израиля

8Собой поклялся Владыка Господь, и вот что возвещает Господь, Бог Сил:

– Я гнушаюсь гордостью Иакова,

крепости его Мне ненавистны;

Я отдам город врагам

со всем, что есть в нем.

9Даже если десять человек останутся в одном доме, то умрут и они. 10И если кто-то еще скроется в доме, и придет родственник или тот, кто должен вынести и сжечь тела, и спросит его: «Есть ли кто еще с тобой?» – а тот ответит: «Нет», то он скажет: «Тихо! Мы не должны упоминать имени Господа».

11Вот, Господь дал повеление

и разобьет большие дома на части,

а маленькие на куски.

12Скачут ли лошади по скале?

Пашут ли там на волах?

Вы же превратили правосудие в яд

и плод праведности – в горечь;

13вы, ликующие о завоевании Ло-Девара[b]

и говорящие: «Разве не собственными силами

взяли мы Карнаим?»[c]

14Господь, Бог Сил, возвещает:

– Я подниму против вас народ, о дом Израиля,

который будет угнетать вас

от Лево-Хамата[d] до Иорданской долины.

Notas al pie

  1. 6:2 Букв.: «этих царств» – то есть Израиля и Иудеи.
  2. 6:13 «Ло-девар» означает «ничто».
  3. 6:13 «Карнаим» означает «двурогий»; рог – олицетворение могущества, власти и силы.
  4. 6:14 Или: «от перевала в Хамат».