Amplified Bible

2 Samuel 22

David’s Psalm of Rescue

1David spoke the words of this song to the Lord when the Lord rescued him from the hands of all his enemies and from the hand of Saul. He said:

“The Lord is my rock and my fortress [on the mountain] and my rescuer;

[a]My God, my rock, in whom I take refuge;
My shield and the horn of my salvation, my stronghold and my refuge,
My Savior—You save me from violence.

“I call on the Lord, who is worthy to be praised,
And I am saved from my enemies.

“For the waves of death encompassed me;
The torrents of [b]destruction overwhelmed and terrified me.

“The cords of Sheol surrounded me;
The snares of death confronted me.

“In my distress I called upon the Lord;
I cried out to my God,
And from His temple [in the heavens] He heard my voice;
My cry for help came into His ears.

“Then the earth shook and quaked,
The foundations of the heavens trembled
And were shaken, because He was angry.

“Smoke went up out of His nostrils,
And devouring fire from His mouth;
Coals were kindled by it.
10 
“He bowed the heavens also, and came down
With thick darkness under His feet.
11 
“He rode on a cherub and flew;
He appeared upon the wings of the wind.
12 
“He made darkness [c]canopies around Him,
A mass of waters, thick clouds of the skies.
13 
“Out of the brightness before Him
Coals of fire were set aflame.
14 
“The Lord thundered from heaven,
And the Most High uttered His voice.
15 
“He sent out arrows and scattered them;
Lightning, and confused them.
16 
“The channels of the sea appeared,
The foundations of the world were uncovered
At the rebuke of the Lord,
At the blast of the breath of His nostrils.
17 
“He sent from above, He took me;
He drew me out of great waters.
18 
“He rescued me from my strong enemy,
From those who hated me, for they were too mighty for me.
19 
“They came upon me in the day of my calamity,
But the Lord was my support.
20 
“He also brought me out to an open place;
He rescued me because He delighted in me.
21 
“The Lord has dealt with me according to my righteousness;
According to the cleanness of my hands He has rewarded me.
22 
“For I have kept the ways of the Lord,
And have not acted wickedly against my God.
23 
“For all His judgments (legal decisions) were before me,
And from His statutes I did not turn aside.
24 
“I was also blameless before Him,
And kept myself from wrongdoing.
25 
“Therefore the Lord has rewarded me according to my righteousness,
According to my cleanness in His sight.
26 
“With the loving and loyal You show Yourself loving and loyal,
With the blameless You show Yourself blameless.
27 
“With the pure You show Yourself pure,
With the perverted You show Yourself astute.
28 
“And You save the afflicted people;
But Your eyes are on the haughty whom You abase (humiliate).
29 
“For You, O Lord, are my lamp;
The Lord illumines and dispels my darkness.
30 
“For by You I can run upon a troop;
By my God I can leap over a wall.
31 
“As for God, His way is blameless and perfect;
The word of the Lord is tested.
He is a shield to all those who take refuge and trust in Him.
32 
“For who is God, besides the Lord?
And who is a rock, besides our God?
33 
“God is my strong fortress;
He sets the blameless in His way.
34 
“He makes my feet like the doe’s feet [firm and swift];
He sets me [secure and confident] on my high places.
35 
“He trains my hands for war,
So that my arms can bend (pull back) a bow of bronze.
36 
“You have also given me the shield of Your salvation,
And Your help and gentleness make me great.
37 
“You enlarge my steps under me,
And my feet have not slipped.
38 
“I pursued my enemies and destroyed them,
And I did not turn back until they were consumed (eliminated).
39 
“I consumed them and shattered them, so that they did not rise;
They fell under my feet.
40 
“For You have surrounded me with strength for the battle;
You have subdued under me those who stood against me.
41 
“You have also made my enemies turn their backs to me [in retreat],
And I destroyed those who hated me.
42 
“They looked, but there was no savior for them
Even to the Lord [they looked], but He did not answer them.
43 
“Then I beat them as [small as] the dust of the earth;
I crushed and stamped them as the mire (dirt, mud) of the streets.
44 
“You also have rescued me from strife with my [own] people;
You have kept me as the head of the nations.
People whom I have not known served me.
45 
“Foreigners pretend obedience to me;
As soon as they hear [me], they obey me.
46 
“Foreigners lose heart;
They come trembling out of their strongholds.
47 
“The Lord lives, and blessed be my rock,
And exalted be my God, the rock of my salvation.
48 
“It is God who executes vengeance for me,
And brings down [and disciplines] the peoples under me,
49 
Who also brings me out from my enemies.
You even lift me above those who rise up against me;
You rescue me from the violent man.
50 
“For this I will give thanks and praise You, O Lord, among the nations;
I will sing praises to Your name.
51 
“He is a tower of salvation and great deliverance to His king,
And shows lovingkindness to His anointed,
To David and his offspring forever.”

Notas al pie

  1. 2 Samuel 22:3 Lit the God of my rock.
  2. 2 Samuel 22:5 Heb Belial.
  3. 2 Samuel 22:12 Some mss read His covering.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

撒母耳记下 22

大卫的颂歌

1耶和华从扫罗和所有仇敌手中拯救大卫那天,他向耶和华吟唱此诗:

“耶和华是我的磐石,
我的堡垒,我的拯救者;
我的上帝是保护我的磐石,
是我的盾牌,是拯救我的力量,
是我的堡垒,我的避难所,
我的救主。
你救我脱离残暴之徒。
我求告当受颂赞的耶和华,
祂就从仇敌手中把我救出。

“死亡的波涛环绕我,
罪恶的狂流淹没我。
阴间的绳索捆绑我,
死亡的网罗笼罩我。

“我在苦难中呼求耶和华,
向我的上帝求助,
祂从殿中垂听我的呼求,
我的声音达到祂耳中。

“祂一发怒,大地震动,
穹苍的根基摇晃。
祂的鼻孔冒烟,
口喷烈焰和火炭。
10 祂拨开云天,
脚踩密云,亲自降临。
11 祂乘着基路伯天使飞翔,
在风的翅膀上显现。
12 祂藏身于黑暗中,
四围以密云作幔幕。
13 祂面前的荣光中发出道道闪电。
14 耶和华在天上打雷,
至高者发出声音。
15 祂射出利箭驱散仇敌,
发出闪电击溃他们。
16 耶和华斥责一声,
祂的鼻孔一吹气,
海底就显现,
大地也露出根基。

17 “祂从高天伸手抓住我,
从深渊中把我拉上来。
18 祂救我脱离强敌,
脱离我无法战胜的仇敌。
19 他们在我危难之时攻击我,
但耶和华扶持我。
20 祂领我到宽阔之地;
祂拯救我,因为祂喜悦我。

21 “耶和华因我公义而善待我,
因我清白而赏赐我。
22 因为我坚守祂的道,
没有作恶背弃我的上帝。

23 “我遵守祂一切的法令,
没有把祂的律例弃置一旁。
24 我在祂面前纯全无过,
没有沾染罪恶。
25 耶和华因我公义、
在祂面前清白而奖赏我。

26 “仁慈的人,你以仁慈待他;
纯全的人,你以纯全待他。
27 纯洁的人,你以纯洁待他;
心术不正的人,你以计谋待他。
28 你搭救谦卑的人,
鉴察、贬抑高傲的人。
29 耶和华啊!你是我的明灯,
你使我的黑暗变为光明。
30 我依靠你的力量迎战敌军,
靠着我的上帝跃过墙垣。

31 “上帝的道完美,
耶和华的话纯全,
祂是投靠祂之人的盾牌。
32 除了耶和华,谁是上帝呢?
除了我们的上帝,谁是磐石呢?
33 上帝是我的坚固堡垒,
祂使我行为纯全。
34 祂使我的脚如母鹿的蹄,
稳踏在高处。
35 祂训练我的手怎样作战,
使我的手臂能拉开铜弓。
36 你是拯救我的盾牌,
你的垂顾使我强大。
37 你使我脚下的道路宽阔,
不致滑倒。
38 我追赶仇敌,击溃他们,
不消灭他们决不回头。
39 我打垮他们,
使他们倒在我的脚下,
再也站不起来。
40 你赐我征战的能力,
使我的仇敌降服在我脚下。
41 你使我的仇敌狼狈而逃,
我歼灭了恨我的人。
42 他们求助,却无人搭救。
他们呼求耶和华,祂也不应允。
43 我把他们打得粉碎,
如同地上的灰尘,践踏他们,
就像践踏街上的泥土。
44 你救我脱离我百姓的攻击,
让我成为列国的元首,
素不相识的民族也归顺我。
45 外族人望风而降,俯首称臣。
46 他们闻风丧胆,
战战兢兢地走出他们的城池。

47 “耶和华永远活着,
保护我的磐石当受颂赞,
拯救我的上帝当受尊崇。
48 祂是为我申冤的上帝,
祂使列邦臣服于我。
49 祂救我脱离仇敌,
使我胜过强敌,
救我脱离残暴之徒。
50 因此,耶和华啊,
我要在列邦中赞美你,
歌颂你的名。
51 你使你立的王大获全胜,
向你膏立的王,
就是大卫和他的后代广施慈爱,
直到永远。”