Amplified Bible

1 Peter 5

Serve God Willingly

1Therefore, I strongly urge the elders among you [pastors, spiritual leaders of the church], as a fellow elder and as an eyewitness [called to testify] of the sufferings of Christ, as well as one who shares in the glory that is to be revealed: shepherd and guide and protect the flock of God among you, exercising oversight not under compulsion, but voluntarily, according to the will of God; and not [motivated] for shameful gain, but with wholehearted enthusiasm; not lording it over those assigned to your care [do not be arrogant or overbearing], but be examples [of Christian living] to the flock [set a pattern of integrity for your congregation]. And when the Chief Shepherd (Christ) appears, you will receive the [conqueror’s] unfading crown of glory. Likewise, you younger men [of lesser rank and experience], be subject to your elders [seek their counsel]; and all of you, clothe yourselves with humility toward one another [tie on the servant’s apron], for God is opposed to the proud [the disdainful, the presumptuous, and He defeats them], but He gives grace to the humble.

Therefore humble yourselves under the mighty hand of God [set aside self-righteous pride], so that He may exalt you [to a place of honor in His service] at the appropriate time, casting all your cares [all your anxieties, all your worries, and all your concerns, once and for all] on Him, for He cares about you [with deepest affection, and watches over you very carefully]. Be sober [well balanced and self-disciplined], be alert and cautious at all times. That enemy of yours, the devil, prowls around like a roaring lion [fiercely hungry], seeking someone to devour. But resist him, be firm in your faith [against his attack—rooted, established, immovable], knowing that the same experiences of suffering are being experienced by your brothers and sisters throughout the world. [You do not suffer alone.] 10 After you have suffered for a little while, the God of all grace [who imparts His blessing and favor], who called you to His own eternal glory in Christ, will Himself complete, confirm, strengthen, and establish you [making you what you ought to be]. 11 To Him be dominion (power, authority, sovereignty) forever and ever. Amen.

12 By [a]Silvanus, our faithful brother (as I consider him), I have written to you briefly, to counsel and testify that this is the true grace [the undeserved favor] of God. Stand firm in it! 13 She [the church] who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, and so does my son [in the faith], Mark. 14 Greet one another with a kiss of love.

To all of you who are in Christ, may there be peace.

Notas al pie

  1. 1 Peter 5:12 The Roman name of Silas, Paul’s companion during his second missionary journey (Acts 15:22; 1 Thess 1:1; 2 Thess 1:1).

Nkwa Asem

Petro I 5

Kɔkɔ a wɔbɔ adefo

1Me a meyɛ ɔpanyin no, mitu asafo no mu mpanyimfo fo sɛ, meyɛ Kristo amanehunu no ho adanse nti n’anuonyam a ɛbɛba no bɛka me. Mitu mo fo sɛ, monyɛ nguan a Onyankopɔn de wɔn ahyɛ mo nsa no nguanhwɛfo na monhwɛ wɔn yiye sɛnea Onyankopɔn pɛ sɛ moyɛ no. Monyɛ adwuma a monhwehwɛ ho akatua biara na mmom ɔpɛ ara na mopɛ sɛ moyɛ. Monnhyɛ wɔn a wɔde wɔn ahyɛ mo nsa no so na mmom monyɛ nhwɛso pa mma nguan no. Na sɛ Oguanhwɛfo panyin no ba a, wɔbɛma mo anuonyam ahenkyɛw a ɛho nsɛe da.

Saa ara na ɛsɛ sɛ mmabun, mobrɛ mo ho ase ma mpanyimfo. Mo nyinaa mfa ahobrɛase nkatanim mmɔ mo asen na monsom mo ho mo ho efisɛ, Kyerɛwsɛm no ka se, “Onyankopɔn siw ahantanfo kwan na ɔdom ahobrɛasefo.” Enti mommrɛ mo ho ase nhyɛ Onyankopɔn nsa a tumi wɔ mu no ase sɛnea ɛbɛyɛ a ɔbɛma mo so wɔ bere a ɛsɛ mu.

Momfa mo dadwene ne mo haw nyinaa nto ne so efisɛ, odwen mo ho.

Mo ani nna hɔ; monwɛn efisɛ, mo tamfo bonsam no nam sɛ gyata a ɔbobɔm hwehwɛ nea obenya no amene. Momfa gyidi nnyina pintinn nsiw no kwan efisɛ, munim sɛ mo nuanom gyidifo a wɔwɔ wiase mmaa nyinaa rehu saa amane koro no ara bi.

10 Na adom nyinaa Nyankopɔn a wafrɛ mo aba ne daa anuonyam no mu Kristo mu no, ɔno ara na sɛ munya hu amane kakra ansa a, obesiesie mo pɛ; ɔbɛma mo ase atim. Ɔbɛhyɛ mo den; ɔbɛma mo anya nnyinaso. 11 Ɔno na tumi wɔ no daa daa. Amen.

12 Me nua gyidini Silwano na ɔboaa me ma mekyerɛw saa krataa tiaa yi. Mepɛ sɛ mehyɛ mo nkuran na midi adanse sɛ, eyi yɛ Onyankopɔn adom kann. Munnyina mu dennen.

13 Asafo a Onyankopɔn ayi wɔ Babilonia no ne me ba Marko kyia mo. 14 Momfa ɔdɔ atuuyɛ wɔ Kristo mu nkyiakyia mo ho mo ho. Asomdwoe nka mo a mowɔ Kristo mu no nyinaa.