Amplified Bible

1 Corinthians 10

Avoid Israel’s Mistakes

1For I do not want you to be unaware, believers, that our fathers were all under the cloud [in which God’s presence went before them] and they all passed [miraculously and safely] through the [Red] Sea; And all [of them] were baptized into Moses [into his safekeeping as their leader] in the cloud and in the sea; and all [of them] ate the same [a]spiritual food; and all [of them] drank the same [b]spiritual drink, for they were drinking from a spiritual rock which followed them; and the rock was Christ. Nevertheless, God was not well-pleased with [c]most of them, for they were scattered along the ground in the wilderness [because their lack of self-control led to disobedience which led to death].

Now these things [the warnings and admonitions] took place as examples for us, so that we would not crave evil things as they did. Do not be worshipers of handmade gods, as some of them were; just as it is written [in Scripture], “The people sat down to eat and drink [after sacrificing to the [d]golden calf at Horeb], and stood up to play [indulging in immoral activities].” We must not indulge in [nor tolerate] sexual immorality, as some of them did, and twenty-three thousand [suddenly] fell [dead] in a single day! We must not tempt the Lord [that is, test His patience, question His purpose or exploit His goodness], as some of them did—and they were killed by serpents. 10 And do not murmur [in unwarranted discontent], as some of them did—and were destroyed by the [e]destroyer. 11 Now these things happened to them as an example and warning [to us]; they were written for our instruction [to admonish and equip us], upon whom the ends of the ages have come. 12 Therefore let the one who thinks he stands firm [immune to temptation, being overconfident and self-righteous], take care that he does not fall [into sin and condemnation]. 13 No temptation [regardless of its source] has overtaken or enticed you that is not common to human experience [nor is any temptation unusual or beyond human resistance]; but God is faithful [to His word—He is compassionate and trustworthy], and He will not let you be tempted beyond your ability [to resist], but along with the temptation He [has in the past and is now and] will [always] provide the way out as well, so that you will be able to endure it [without yielding, and will overcome temptation with joy].

14 Therefore, my beloved, run [keep far, far away] from [any sort of] idolatry [and that includes loving anything more than God, or participating in anything that leads to sin and enslaves the soul]. 15 I am speaking as to wise and sensible people; judge [carefully and thoughtfully consider] for yourselves what I say. 16 Is the cup of blessing which we bless [at the Lord’s Supper] not a sharing in the blood of Christ? [Indeed it is.] Is the bread which we break not a sharing in the body of Christ? [Indeed it is.] 17 Since there is one bread, we [believers] who are many are [united into] one body; for we all partake of the one bread [which represents the body of Christ]. 18 Consider the people of Israel; are those who eat the sacrifices not partners of the altar [united in their worship of the same God]? [Indeed they are.] 19 What do I mean then? That a thing offered to idols is anything [special or changed simply because it is offered], or that an idol is anything? 20 On the contrary, the things which the Gentiles (pagans) sacrifice, they sacrifice to demons [in effect], and not to God; and I do not want you to become partners with demons [by eating at feasts in pagan temples]. 21 You cannot drink [both] the Lord’s cup and the cup of demons. You cannot share in both the Lord’s table and the table of demons [thereby becoming partners with them]. 22 Do we [really] provoke the Lord to jealousy [when we eat food sacrificed to handmade “gods” at pagan feasts]? Are we [spiritually] stronger than He? [Certainly not! He knows that the idols are nothing. But we deeply [f]offend Him.]

23 All things are lawful [that is, morally legitimate, permissible], but not all things are beneficial or advantageous. All things are lawful, but not all things are constructive [to character] and edifying [to spiritual life]. 24 Let no one seek [only] his own good, but [also] that of the other person. 25 [Regarding meat offered to idols:] Eat anything that is sold in the meat market without asking any questions for the sake of your conscience, 26 For the [whole] earth is the Lord’s, and everything that is in it. 27 If one of the unbelievers invites you [to a meal at his home] and you want to go, eat whatever is served to you without asking questions [about its source] for the sake of your conscience. 28 But if anyone says to you, “This meat has been offered in sacrifice to an idol,” do not eat it, out of consideration for the one who told you, and for conscience’s sake— 29 and by conscience I mean for the sake of the other man’s, not yours. For [g]why is my freedom [of choice] judged by another’s conscience [another’s ethics—another’s sense of right and wrong]? 30 If I take my share [of food] with thankfulness, why am I accused because of something for which I give thanks?

31 So then, whether you eat or drink or whatever you do, do all to the glory of [our great] God. 32 Do not offend Jews or Greeks or even the church of God [but live to honor Him]; 33 just as I please everyone in all things [as much as possible adapting myself to the interests of others], not seeking my own benefit but that of the many, so that they [will be open to the message of salvation and] may be saved.

Notas al pie

  1. 1 Corinthians 10:3 I.e. divinely provided manna.
  2. 1 Corinthians 10:4 I.e. divinely provided water from a rock.
  3. 1 Corinthians 10:5 Of all those adult Israelites who had been in bondage in Egypt, only Joshua and Caleb (along with those born in the wilderness) were allowed to enter the promised land.
  4. 1 Corinthians 10:7 The selection of a calf-god was probably inspired by the Egyptian bull-god Apis (Hapis), believed to be a living manifestation of the Egyptian god Ptah.
  5. 1 Corinthians 10:10 Perhaps a reference to the angel of destruction whom the rabbis called Mashhith.
  6. 1 Corinthians 10:22 The offense consists of becoming “partners with demons” (v 20) merely to enjoy the pagan meal as an exercise of the believer’s liberty.
  7. 1 Corinthians 10:29 Or to what end, i.e. what good can come of it?

Bibelen på hverdagsdansk

1 Korinterne 10

Advarsel mod at falde fra

1Husk på, kære venner, at alle vores forfædre blev beskyttet af en sky under ørkenvandringen, og at de alle gik igennem Det Røde Hav. Derved blev de knyttet til Moses, ligesom dåben har knyttet jer til Kristus, og de forstod, hvor vigtigt det var at adlyde ham. De var fælles om at spise den mad, som kom ned fra himlen, og de var fælles om at drikke det vand, som på underfuld vis vældede frem fra en klippe. Det skete flere gange, som om klippen fulgte med dem, og den klippe er symbol på Kristus, som altid følger med jer. Alligevel var de allerfleste af dem ulydige, så Gud kunne ikke acceptere dem, og alle de, der var ulydige, døde under den lange ørkenvandring.

Alt det, der skete med dem, er blevet et eksempel til skræk og advarsel for os, så vi ikke skal gøre, hvad der er ondt i Herrens øjne, sådan som de gjorde. Lad os ikke tilbede afguderne, sådan som nogle af dem gjorde. Der står jo skrevet: „De satte sig ned for at spise og drikke, og så stod de op for at danse foran afguden og more sig.”[a] Lad os ikke tage del i religiøs prostitution, som nogle af dem gjorde.[b] På én dag blev 23.000 unge mænd straffet med døden. Lad os ikke sætte os op mod Herren,[c] sådan som nogle af dem satte sig op imod ham og blev dræbt af slangebid.[d] 10 Lad os ikke beklage os og gøre oprør mod Gud, som nogle af dem gjorde og blev dræbt af dødens engel.[e]

11 Alt det, der skete med dem, er blevet afskrækkende eksempler for os. Det blev nedskrevet som en advarsel til os, der lever i de sidste tider. 12 Hvis nogen mener, at de i hvert fald ikke kan blive fristet, skal de passe på, at de ikke alligevel falder for fristelsen. 13 De fristelser, I har mødt, er ikke værre end dem, folk ellers bliver stillet overfor. Og Gud er altid parat til at hjælpe jer. Han vil ikke tillade, at I fristes over evne. Når fristelsen kommer, vil han skabe en vej ud af situationen, så I ikke bukker under.

Hold jer væk fra al afgudsdyrkelse

14 Derfor, venner, skal I holde jer langt væk fra enhver form for afgudsdyrkelse. 15 I er jo fornuftige mennesker og kan selv bedømme det, jeg siger. 16 Når vi deltager i nadveren og drikker af det bæger med vin, som vi takker Gud for, så bliver vi knyttet sammen med Kristi blod, som han ofrede for os. Og når vi spiser nadverbrødet, så bliver vi knyttet sammen med Kristi legeme, som han ofrede for os. 17 Fordi der kun er ét brød, udgør vi tilsammen ét legeme, selvom vi er mange, for vi har alle spist af det samme brød. 18 Tænk på det gamle Guds folk, Israel![f] Alle de israelitter, der tog del i offermåltidet, blev knyttet til Gud ved det, der skete på alteret. 19 Hvad vil jeg sige med det her? Siger jeg, at afguderne virkelig eksisterer, eller at afgudsofringerne er sande ofringer? 20 Slet ikke! Men det, de ofrer, bliver ofret til onde ånder, og jeg ønsker ikke, at nogen af jer ved at spise disse ofre skal blive knyttet til onde ånder. 21 I kan ikke på én gang være ét med Herren og ét med de onde ånder. I kan ikke på én gang deltage i Herrens nadver og i en ofringsfest til onde ånder. 22 Tør I provokere Herren og vække hans vrede, som Israels folk gjorde? Har vi større magt, end han har?

Begræns din egen frihed for næstens skyld

23 „Alt er tilladt”, siger nogle af jer. Men ikke alt er gavnligt. Det kan godt være, at alt er tilladt, men det er ikke alt, som er til gavn for andre mennesker. 24 Tænk ikke kun på jer selv! Tænk på, hvad der hjælper de andre.

25 Alt det kød, der sælges på torvet, kan I spise med god samvittighed uden at spørge, om det er afgudsofferkød, 26 for: „Jorden og alt, hvad der er på den, tilhører Herren.”[g] 27 Hvis en ikke-troende indbyder jer til middag, og hvis I siger ja tak, så kan I med god samvittighed spise alt, hvad der bliver sat på bordet uden at spørge, hvor det stammer fra. 28 Men hvis man siger til jer: „Det er kød fra afgudstemplet”, så lad være med at spise det af samvittighedshensyn. 29 Jeg mener ikke din egen samvittighed, men den anden persons.

„Men hvorfor skal min frihed begrænses af andre menneskers skrøbelige samvittighed?” vil nogen måske indvende. 30 „Hvis jeg kan spise efter at have takket Gud for maden, hvorfor skal jeg så høre for det bagefter?”

31 Jo, det skal jeg sige jer: I skal gøre alting til Guds ære! Også når I spiser og drikker. 32 Jeres handlinger bør ikke vække anstød, hverken hos jøder, grækere eller Guds menighed. 33 Det er sådan, jeg selv gør, når jeg søger at komme alle i møde. Jeg tænker ikke på, hvad der er bedst for mig selv, men på, hvad der er bedst for dem, så de har mulighed for at få det evige liv.

Notas al pie

  1. 10,7 2.Mos. 32,6.
  2. 10,8 Jf. 4.Mos. 25.
  3. 10,9 En del håndskrifter skriver her Kristus og nogle få skriver Gud.
  4. 10,9 4.Mos. 21,1-9.
  5. 10,10 4.Mos. 14,26-38.
  6. 10,18 Mere ordret: „Israel efter kødet” eller „det fysiske Israel”. Det er en kontrast til det nye, åndelige „Israel”, som er den kristne menighed.
  7. 10,26 Sl. 24,1.