Yosua 19 – AKCB & NSP

Akuapem Twi Contemporary Bible

Yosua 19:1-51

Asase A Wɔde Maa Simeon

1Asase no nkyemu a ɛto so abien no kɔɔ Simeon abusuakuw no nsam. Na Yuda asase atwa wɔn ho ahyia. 2Na nea edidi so yi ne Simeon agyapade:

Beer-Seba, Seba ne Molada, 3Hasar-Sual, Bala ne Esem, 4Eltolad, Betul ne Horma, 5Siklag, Bet-Markabot ne Hasar-Susa, 6Bet-Lebaot ne Saruhen. Nkurow dumiɛnsa ne wɔn nkuraa.

7Nkurow a ɛka ho bio ne Ain, Rimon, Eter ne Asan, nkurow anan ne wɔn nkuraa, 8ne nkuraa a ɛwɔ anafo fam kosi Baalat-Beer, nea ɛwɔ Negeb a wɔfrɛ no Rama no.

Eyi ne mmusua a wɔwɔ Simeon abusuakuw mu no agyapade. 9Wɔn agyapade no yɛ Yuda de no fa bi a wɔde maa Yuda, efisɛ na Yuda asase no so dodo ma wɔn. Ɛno nti, Simeon abusuakuw no nyaa wɔn agyapade fii Yuda asase no mu.

Asase A Wɔde Maa Sebulon

10Asase no nkyemu a ɛto so abiɛsa no kɔɔ mmusua a wɔbɔ mu yɛ Sebulon abusuakuw no nsam.

Sebulon agyapade hye no fi ase wɔ Sarid. 11Efi hɔ kɔ atɔe fam, kɔpa Marala ho na akɔka Dabeset. Ɛfa hɔ kɔ Yokneam apuei fam asuwa ho. 12Ɔhye no fa fi Sarid kɔ apuei fam kosi Kislot-Tabor; ɛtoa so kɔ Daberat na aforo akɔ Yafia. 13Afei, ɛtoa so kɔ apuei fam kodu Gat-Hefer, Et-Kasin ne Rimon, na adan ahwɛ Nea. 14Sebulon hye a ɛda atifi fam no fa Hanaton na ebewie wɔ Yifta-El bon mu.

15Nkurow ɛwɔ asase yi so ne: Katat, Nahalal, Simron, Yidala ne Betlehem.19.15 Ɛsono Betlehem a wɔbɔ din wɔ ha yi na ɛsono Betlehem a ɛwɔ Yuda no (1 Sam 17.12; Rut 1.1). Nkurow dumien ne wɔn nkuraa a atwa ho ahyia.

16Eyi ne mmusua a ɛbɔ mu yɛ Sebulon abusuakuw no agyapade.

Asase A Wɔde Maa Isakar

17Asase no nkyɛmufa a ɛto so anan no kɔɔ mmusua a wɔbɔ mu yɛ Isakar abusuakuw no nsam.

18Nʼahye nenam saa nkurow yi so: Yesreel, Kesulot ne Sunem, 19Hafraim, Shion ne Anaharat, 20Rabit, Kision ne Abes, 21Remet, En-Ganim, En-Hada ne Bet-Pases.

22Ɔhye no kɔfa Tabor, Sahasima ne Bet-Semes na akowie wɔ Asubɔnten Yordan ho.

Nkurow dunsia ne wɔn nkuraa a atwa ho ahyia.

23Eyi ne mmusua a wɔbɔ mu yɛ Isakar abusuakuw no agyapade.

Asase A Wɔde Maa Aser

24Asase no nkyemu a ɛto so anum no kɔɔ mmusua a wɔbɔ mu yɛ Aser abusuakuw no nsam. 25Nʼahye no fa saa nkurow yi so:

Helkat, Hali, Beten ne Aksaf, 26Alamelek, Amad ne Misal. Ɔhye a ɛda atɔe fam no fi Karmel kɔ Sihor-Libnat, 27na ebukaw fa apuei fam kɔ Bet-Dagon, kɔ ara kosi Sebulon wɔ Yifta-El bon no mu, kɔ atifi fam kodu Bet-Emek ne Neiel. Ɛtoa so kɔ atifi fam, kɔfa Kabul, 28ne Ebron ne Rehob ne Hamon ne Kana, kɔ ara kosi Sidon Kɛse. 29Afei ɔhye no dan kɔfa Rama ne Kuropɔn Tiro a wɔabɔ ho ban no besi Po Kɛse no ho wɔ Hosa. Nkurow a ɛwɔ asase no so bi ne Mehebel ne Aksib, 30Uma, Afek ne Rehob,

Nkurow aduonu abien ne wɔn nkuraa a atwa ho ahyia.

31Eyi ne mmusua a ɛbɔ mu yɛ Aser abusuakuw no agyapade.

Asase A Wɔde Maa Naftali

32Asase no nkyemu a ɛto so asia no kɔɔ mmusua a wɔbɔ mu yɛ Naftali abusuakuw no nsam.

33Ne hye no fi Helef, Saananim dupɔn no ho, kɔfa Adami-Nekeb ne Yabneel, toa so kɔ Lakum kɔpem Asubɔnten Yordan. 34Atɔe fam hye no twam wɔ Asnot-Tabor kɔ Hukok, kosi Sebulon hye no wɔ anafo fam, Aser hye wɔ atɔe fam ne Asubɔnten Yordan wɔ apuei fam.

35Mantam yi mu nkuropɔn a na wɔabɔ ho ban no ne Sidim, Ser, Hamat, Rakat ne Kineret, 36Adama, Rama ne Hasor, 37Kedes, Edrei ne En-Hasor, 38Yiron, Midgal-el, Horem, Bet-Anat ne Bet-Semes.

Nkurow dunkron ne wɔn nkuraase a atwa ho ahyia.

39Eyi ne mmusua a wɔbɔ mu yɛ Naftali abusuakuw no agyapade.

Asase A Wɔde Maa Dan

40Asase no nkyemu a ɛto so ason no kɔɔ mmusua a wɔbɔ mu yɛ Dan abusuakuw no nsam.

41Nkurow a na ɛwɔ Dan agyapade mu no bi yɛ Sora, Estaol ne Ir-Semes, 42Saalabin, Ayalon ne Yitla, 43Elon, Timna ne Ekron, 44Elteke, Gibeton ne Baalat, 45Yehud, Bene-Berak ne Gat-Rimon, 46Me-Yarkon, Rakon ne asase a ɛda Yopa anim.

47Nanso Dan abusuakuw no nyaa akwanside wɔ wɔn asase no fa ho enti wɔko tiaa Lesem. Wodii kurow no so, kunkum mu nnipa, faa hɔ, tenaa hɔ. Wɔde wɔn tete agya Dan din too kurow no.

48Eyi ne mmusua a wɔbɔ mu yɛ Dan abusuakuw no agyapade, saa nkurow yi ne wɔn nkuraa.

Asase A Wɔde Maa Yosua

49Wɔkyekyɛɛ asase no mu maa Israel mmusuakuw no wiee no, Israelfo no maa Yosua asase sin sononko bi sɛ nʼagyapade. 50Na Awurade aka se kurow biara a Yosua pɛ no, ɔmfa. Yosua faa Timmat-Sera a ɛwɔ Efraim bepɔw asase no so. Ɔkyekyeree kurow no foforo na ɔtenaa hɔ.

51Eyinom ne agyapade a ɔsɔfo Eleasar, Nun babarima Yosua ne mmusuakuw mpanyimfo no nam ntontobɔ kronkron a wɔbɔɔ wɔ Awurade anim wɔ hyiadan pon no ano wɔ Silo no de maa Israel mmusuakuw no. Enti ɛmaa asase no mu kyekyɛ baa awiei.

New Serbian Translation

Књига Исуса Навина 19:1-51

Наследство Симеуновог племена

1Други жреб је изашао за Симеуна, за племе синова Симеунових по њиховим породицама. Њихово наследство било је усред наследства синова Јудиних. 2Њима је припала у наследство:

Вир-Савеја, Сева и Молада; 3Асар-Суал, Вала и Асем; 4Елтолад, Ветул и Орма; 5Сиклаг, Вет-Маркавот и Асар-Суса; 6Вет-Леваот и Саруен: тринаест градова са својим селима.

7Затим Ајин, Римон, Етер, Асан: четири града са својим селима 8и сва села око ових градова све до Валат-Вира и Рамат-Негева.

То је наследство племена синова Симеунових по својим породицама. 9Наследство синова Симеунових било је узето од земље Јудиног племена, зато што је део додељен синовима Јудиним био превелики за њих. Тако су синови Симеунови примили свој део у наследство усред њихове баштине.

Наследство Завулоновог племена

10Трећи жреб је изашао за синове Завулонове, по њиховим породицама.

Подручје њиховог наследства простирало се до Сарида. 11Граница им се на запад пењала ка Мареали и дотицала Давасет и допирала до Потока насупрот Јокнеама. 12Онда је заокретала од Сарида према истоку сунца ка граници Кислот-Тавора, излазила на Даврат, и успињала се ка Јафији. 13Одатле је ишла ка истоку сунца ка Гат-Еферу, Ет-Кацину, излазила на Римон и заокретала ка Неи. 14Граница је онда скретала на север према Анатону и завршавала у долини Јефтаилу, 15са Кататом, Налалом, Симроном, Идалом, и Витлејемом: дванаест градова са својим селима.

16Ови градови са својим селима – то је наследство синова Завулонових по њиховим породицама.

Наследство Исахаровог племена

17Четврти жреб је изашао за Исахара, за синове Исахарове по њиховим породицама. 18Њихова граница је обухватала:

Језраел, Кислот, Сунем; 19Аферајим, Сеон, Анахарат; 20Равит, Кисон, Авес; 21Ремет, Ен-Ганим, Ен-Аду и Вет-Фасис.

22Граница је, затим, дотицала Тавор, Сахасиму, Вет-Семес и завршавала код Јордана:

шеснаест градова са својим селима.

23Ови градови са својим селима – то је наследство племена синова Исахарових по њиховим породицама.

Наследство Асировог племена

24Пети жреб је изашао за племе синова Асирових по њиховим породицама. 25Њихова граница обухватала је:

Хелкату, Алију, Ветену, Ахсафу; 26Аламелеху, Амаду и Мисалу. Граница је дотицала Кармил са запада, и Сихор-Ливнат. 27Затим је скретала на исток према Вет-Дагону и допирала до Завулона и долине Јефтаила на северу, те до Вет-Емека и Наила, и избијала на Кавул с лева, 28а онда настављала ка Еврону, Реову, Амону и Кани све до Великог Сидона. 29Граница је затим завијала ка Рами до утврђеног града Тира, заокретала ка Оси и излазила на море. Обухватала је Мехевел и Ахзив, 30Уму, Афек и Реов:

двадесет два града са својим селима.

31Ови градови са својим селима – то је наследство племена синова Асирових по својим породицама.

Наследство Нефталимовог племена

32Шести жреб је изашао за синове Нефталимове по њиховим породицама.

33Граница им је ишла од Елафа, и од храста у Цананиму, од Адами-Некева, Јавнила до Лакума и завршавала код Јордана. 34Затим је граница окретала на запад к Азнат-Тавору и одатле излазила на Хукок, и допирала до Завулона с југа, до Асира са запада, и до Јуде на Јордану с истока.

35Ово су утврђени градови: Сидим, Сер, Амат, Ракат, Хинерет; 36Адама, Рама, Асор; 37Кедес, Едрајин, Ен-Асор; 38Ирон, Мигдал-Ел, Орем, Вет-Анат, и Вет-Семес:

деветнаест градова са својим селима.

39Ови градови са својим селима – то је наследство племена синова Нефталимових.

Наследство Дановог племена

40Седми жреб је изашао за племе синова Данових по њиховим породицама. 41Граница њиховог наследства обухватала је:

Сараја, Естаол, Ир-Семес, 42Салавин, Ајалон, Јетла, 43Елон, Тимна, Акарон, 44Елтекон, Гиветон, Валат, 45Јуд, Вени-Варак, Гат-Римон, 46Ме-Јаркон и Ракон с подручјем насупрот Јопе.

47Али, подручје синова Данових било је претесно за њих; зато се дигну синови Данови, нападну Лесем и освоје га, а становништво побију оштрицом мача. Град запоседну и населе се у њему. Лесем су прозвали Дан, по имену свога оца, Дана.

48Ови градови са својим селима – то је наследство племена синова Данових по њиховим породицама.

Наследство Исуса Навина

49Када су завршили деобу земље у наследство по њеним подручјима, Израиљци дадоше Исусу, сину Навиновом, наследство међу собом. 50По наредби Господњој дали су му град који је тражио: Тимнат-Серах19,50 Ово је Тимнат-Арес из Суд 2,9. у Јефремовој гори. Он је град обновио и населио се у њему.

51То су наследства која су свештеник Елеазар, Исус, син Навинов, и родовски главари поделили израиљским племенима, у Силому, пред Господом, на вратима Шатора од састанка. Тако су завршили деобу земље.