Yesaia 46 – AKCB & NSP

Akuapem Twi Contemporary Bible

Yesaia 46:1-13

Babilonia Anyame

1Bel bɔ ne mu ase, Nebo brɛ ne dibea ase;

mfurum soa wɔn ahoni.

Nsɛsode a wɔso nenam no mu yɛ duru,

ɛyɛ adesoa ma nea wabrɛ.

2Wɔbɔ mu kotow, bɔ wɔn mu ase;

wontumi nsiw amanehunu ano,

wɔn ankasa kɔ nkoasom mu.

3“Muntie me, Yakobfifo,

mo a moaka wɔ Israelfi nyinaa,

mo a maso mo mu fi mo nyinsɛn mu,

na maturu mo afi bere a wɔwoo mo.

4Mpo kosi mo nkwakoraa bere ne bere a mubefuw dwen mu,

Me ne no, Me ne nea obeso mo mu.

Mabɔ mo na meturu mo;

mɛwowaw mo na megye mo.

5“Hena ho na mode me bɛto, anaa mubebu no me sɛso?

Hena na mode me besusuw no, na mode no atoto me ho?

6Ebinom hwie sikakɔkɔɔ fi wɔn nkotoku mu

na wɔkari dwetɛ wɔ nsania so;

wɔbɔ sika dwumfo paa, ma ɔde yɛ onyame bi,

na wɔkotow sɔre no.

7Wɔsoa no wɔ wɔn mmati so,

wɔde kosi nʼafa, na ɛka hɔ ara.

Ɛrentumi mfi faako a esi.

Obi teɛ mu frɛ no de, nanso ommua;

ɛrentumi nyi no mfi ne haw mu.

8“Monkae yiye, momma ɛnka mo tirim,

munnwen ho mo atuatewfo.

9Monkae nneɛma a atwam no, teteete nneɛma no;

Mene Onyankopɔn, na obi nni hɔ;

Mene Onyankopɔn, na obiara nte sɛ me.

10Meda awiei adi fi mfiase,

efi tete, meka nea ɛbɛba.

Meka se: ‘Mʼatirimpɔw begyina,

na mɛyɛ nea mepɛ nyinaa.’

11Mɛfrɛ anomaa a ɔkyere mmoa afi apuei fam;

afi akyirikyiri asase so, onipa a ɔbɛhyɛ me botae ma.

Nea maka no, ɛno na mɛma aba mu;

nea madwen ho no, ɛno na mɛyɛ.

12Muntie me, mo a moyɛ akokodurufo,

mo a mo ne trenee ntam kwan ware;

13Mede me trenee rebɛn,

enni akyirikyiri;

na me nkwagye nso renkyɛ.

Mɛma Sion nkwagye,

na mede mʼanuonyam ama Israel.

New Serbian Translation

Књига пророка Исаије 46:1-13

Немоћна божанства и свемоћни Господ

1Паде Вил! Сруши се Навав!

Стављају своје рукотворине на животиње и на стоку.

Носе их као бремена,

терет што замара.

2Руше се и падају заједно.

Не могу избавити носиоце.

И душе своје у ропство одводе.

3„Слушајте ме, доме Јаковљев,

и сви остаци дома Израиљева!

Ја сам вас носио од рођења;

Ја сам вас подизао од утробе.

4И кад остарите, ја остајем исти;

и кад оседите, ја ћу бити потпора.

Ја сам чинио и ја ћу подизати,

и ја ћу подупирати и допремати.

5С ким бисте ме упоредили,

и сличним и изгледним учинили и поредили?

6Ваде злато из торбе,

и сребро мере на ваги,

у најам узимају ливца

да им од тога начини бога,

да падају ничице,

челом и телом да се простиру.

7Подижу га на раме, подупиру га,

спуштају га доле и стоји,

из места својега и не помера се,

нити виче на њих и не одговара;

не спасава никога из невоље његове.

Помоћ је близу

8Сетите се тога и будите људи;

одметници, узмите то к срцу.

9Сетите се почетака из древности.

Та, ја сам Бог и нема другога,

Бог јесам и нико није као ја.

10На почетку последице најављујем,

и унапред што се није збило.

Кажем: ’Одлука ће се моја извршити,

и учинићу све што хоћу.’

11Позваћу са истока грабљивицу,

из далеке земље човека по одлуци својој.

Што рекох, то ћу и довести.

Што исказах, то ћу учинити.

12Слушајте ме, срцем упорни,

од праведности удаљени.

13Праведност своју примичем,

није се удаљила;

и спасење моје окаснити неће.

И на Сион ћу спасење ставити,

Израиљу прослављење своје.“