Yesaia 43 – AKCB & JCB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Yesaia 43:1-28

Israel Agyenkwa Koro

1Na afei, sɛɛ na Awurade se,

nea ɔbɔɔ wo, Yakob

nea ɔnwen wo, Israel;

“Nsuro na magye wo;

mabɔ wo din afrɛ wo; woyɛ me dea.

2Sɛ wofa nsu mu a,

mɛka wo ho;

na sɛ wutwa nsubɔnten no a,

ɛremmu mfa wo so.

Sɛ wonantew ogya no mu a,

worenhyew;

ogyaframa no renhye wo.

3Na mene Awurade, wo Nyankopɔn,

Israel Kronkronni, wo Agyenkwa.

Mede Misraim yɛ mpata ma wo

na mede Kus ne Seba si wʼanan mu.

4Sɛ wosom bo ma me na wowɔ anuonyam wɔ mʼanim

na medɔ wo nti,

mede nnipa bɛsesa wo,

na mede nkurɔfo asesa wo nkwa.

5Nsuro, efisɛ meka mo ho;

mede wo mma befi apuei fam aba

na maboa wɔn ano afi atɔe fam.

6Mɛka akyerɛ atifi fam se, ‘Munnyaa wɔn!’

ne anafo fam se, ‘Munnye wɔn ntena ha.’

Momfa me mmabarima mfi akyirikyiri mmra

na me mmabea mfi asase ano mmra,

7obiara a me din da no so,

nea mebɔɔ no de hyɛɛ me ho anuonyam,

nea menwen no na meyɛɛ no.”

8Momfa wɔn a wɔwɔ ani, nanso wonhu ade

wɔn a wɔwɔ aso nanso asisiw no mmra.

9Aman no nyinaa boa wɔn ho ano,

na nnipa no hyia mu.

Wɔn mu hena na ɔkaa eyi fii mfiase

na ɔpaee mu kaa nneɛma a atwam no kyerɛɛ yɛn?

Ma wɔmmfa wɔn nnansefo mmra mmedi adanse sɛ wodi bem,

sɛnea afoforo bɛte na wɔaka se, “Ɛyɛ nokware.”

10“Mone me nnansefo, ne mʼasomfo a mapaw no,”

sɛɛ na Awurade se,

“Sɛnea mubehu na moagye me adi

na moate ase sɛ me ne no.

Wɔammɔ onyame bi anni mʼanim,

na mʼakyi nso obiara remma.

11Me, Me ara, Mene Awurade,

na agyenkwa biara nni hɔ sɛ me.

12Mada no adi na magye nkwa na mapae mu aka se,

Me, na ɛnyɛ onyame nanani bi a ɔwɔ mo mu.

Mone me nnansefo,” Awurade na ose sɛ, “Mene Onyankopɔn.

13Yiw, na efi teteete no me ne no.

Obiara rentumi nnye mfi me nsam

sɛ meyɛ biribi a, hena na obetumi adan no?”

Onyankopɔn Ahummɔbɔ Ne Israel Huammɔdi

14Sɛɛ na Awurade se,

wʼAgyenkwa, Israel Kronkronni no:

“Mo nti, mɛsoma akɔ Babilonia,

na mede Babiloniafo nyinaa bɛba sɛ aguanfo

wɔ ahyɛn a wɔde hoahoa wɔn ho no mu.

15Mene Awurade, wo Kronkronni no,

Israel Yɛfo, wo Hene.”

16Sɛɛ na Awurade se,

nea ɔbɔɔ kwan wɔ po mu,

kwan a ɛda asubun mu,

17nea ɔtwee nteaseɛnam ne apɔnkɔ,

asraafo ne ne nkekaho nyinaa,

na wɔkaa hɔ a wɔansɔre bio,

wɔadum wɔn te sɛ kanea mu ntamabamma:

18“Momma mo werɛ mfi kan nneɛma no

monntɔ nnkɔ nea atwam no so.

19Hwɛ, mereyɛ ade foforo!

Mprempren, ɛrepue; na munhu ana?

Merebɔ kwan afa nweatam so

na mereyɛ nsuwansuwa wɔ asase wosee so.

20Mmoa a wɔyɛ keka hyɛ me anuonyam,

adompo ne mpatu,

efisɛ mema nsu wɔ nweatam so

ne nsuwansuwa wɔ asase wosee so,

de ma me nkurɔfo, wɔn a mapaw wɔn no nsu,

21nnipa a meyɛɛ wɔn maa me ho

sɛ wɔmpae mu nka mʼayeyi.

22“Nanso, womfrɛɛ me, Yakob,

wonhaw wo ho wɔ me ho, Israel.

23Momfaa nguan mmrɛɛ me sɛ ɔhyew afɔrebɔde,

na momfaa mo afɔrebɔ nhyɛɛ me anuonyam nso.

Memmaa aduan afɔre nyɛɛ mo adesoa

na memfaa nnuhuamgye nhaw mo.

24Montɔɔ nnuhuam mmrɛɛ me,

na mommaa mo afɔrebɔde mu srade mmuu me so.

Mmom, mode mo bɔne asoa me

na mode mo mfomso ho haw abɛto me so.

25“Me, me ara, mene nea ɔpepa

mo bɔne, me nti,

na menkae mo amumɔyɛ bio.

26Monhwehwɛ nea atwa mu no mu bio mma me,

momma yɛmmɔ mu nnye asɛm no ho akyinnye;

ka wʼasɛm a ɛkyerɛ sɛ wunni fɔ no.

27Mo agya a odii kan no yɛɛ bɔne;

mo kasamafo tew mʼanim atua.

28Enti magu mo asɔredan mu atitiriw anim ase,

na mede Yakob ama ɔsɛe

na mede Israel ama ahohora.

Japanese Contemporary Bible

イザヤ書 43:1-28

43

イスラエルの唯一の救い主

1しかし、イスラエルよ。あなたを造った主は、

今こう言って慰めてくれます。

「恐れるな。わたしはあなたを買い戻したのだ。

わたしはあなたの名を呼んだ。

あなたはわたしのものだ。

2たとえ水の中をくぐり、大きな困難にぶつかっても、

わたしは共にいる。

悩みの川を渡るときも、おぼれはしない。

迫害の火の手が上がり、

そこを通り抜けていくときも心配はない。

炎はあなたを焼き殺さないからだ。

3わたしは主、あなたの神、あなたの救い主、

イスラエルの聖なる神だ。

わたしはあなたを自由の身とする代わりに、

エジプトとエチオピヤとセバを与えた。

4あなたを生かすために他の者が犠牲になった。

あなたのいのちを買い戻すため、

他の者のいのちと交換した。

わたしにとって、あなたは高価で尊いからだ。

わたしはあなたを愛している。

5-6恐れるな。わたしがついている。

わたしはあなたを東と西、南と北から集める。

地の果てから、私の子孫をイスラエルに連れ戻す。

7わたしを神として礼拝する者はみな集まってくる。

わたしはそのような人たちを、

わたしの栄光のために造った。

8わたしに呼ばれても、

目が見えず、耳が聞こえない者たちを、

わたしのもとに連れ戻せ。

9すべての国々の民を集めよ。

どの偶像が、このようなことを前もって知らせたか。

どの偶像が、一日先のことでも予告できるか。

どこに、彼らのことばを少しでも聞いた証人がいるか。

そんな者は一人もいない。

だとしたら、預言できるのは神だけだと

認めないわけにはいかないだろう。

10わたしには証人がいる。

イスラエルよ、あなたがたがわたしの証人、

わたしのしもべだ。

わたしを信じ、わたしだけが神であることを知るために

選ばれたのだ。

わたしのほかに神はいない。

今までも、またこれからも。

11わたしが主であって、ほかに救い主はいない。

12あなたがたが偶像を捨てるとき、

わたしは力を示した。

ただひと言で、あなたがたを救った。

あなたがたはわたしの救いをその目で見たのだから、

わたしの証人だ。

13永遠から永遠まで、わたしは神である。

わたしが何かをしようと身を起こすとき、

その前に立ちはだかる者はだれもいない。」

神のあわれみとイスラエルの不誠実

14あなたがたの救い主、イスラエルの聖なる神は、

こう告げます。

「わたしはあなたがたのために、

バビロンに軍隊を侵入させる。

それもほとんど無傷のままに。

おごり高ぶっていたバビロニヤ人は、

恐怖の叫びを上げる。

15わたしは主、あなたがたの聖なる神、

イスラエルを造った、あなたがたの王である。

16海の中に道を開き、海の底を進む道を造った主である。

17わたしはエジプトの強力な軍隊を、

戦車や馬とともに海のもくずとした。

彼らのいのちは燈心のように吹き消された。

18しかしこんなことは、

これからすることに比べれば物の数ではない。

19わたしは新しいことをしようとしている。

いや、すでに手をつけた。あなたがたの目には見えないか。

わたしの民が故国へ戻るために、荒野に道を造り、

彼らの飲み水として荒野に川を開く。

20野の獣、山犬、だちょうも、わたしに感謝する。

わたしに選ばれた民は、

この荒野の泉でのどをうるおし、元気づく。

21わたしはイスラエルを自分のために造った。

この民は、いつかきっと、

人々の前でわたしをたたえるようになる。

22だがイスラエルよ、

あなたはわたしに助けを求めなかった。

わたしにいや気がさしたのか。

23いけにえの子羊を持って来なかったし、

供え物をささげて、わたしをあがめもしなかった。

わたしが自分からささげ物を要求したことは、

ほとんどない。あなたがたを奴隷扱いしたこともない。

24それなのに、わたしのために

香りのよい香料を持って来ず、

いけにえの脂肪でわたしを喜ばせようともしなかった。

それどころか、贈り物といえば罪だけで、

ありとあらゆる欠点を見せつけ、わたしを煩わせた。

25わたしは自分のために、あなたがたの罪をぬぐい去り、

それを二度と思い出さない。

26ああ、この罪の赦しの約束を、わたしに思い出させよ。

あなたがたの罪について論じよ。

赦してほしければ、

あなたがたのほうから申し出なさい。

27あなたがたの先祖は、最初からわたしに罪を犯し、

わたしの教えに背いた。

28それで、わたしは祭司たちを免職し、

イスラエルを滅ぼし、

彼らを辱しめられるままにしておいたのだ。」