Yesaia 3 – AKCB & KLB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Yesaia 3:1-26

Yerusalem Ne Yuda Atemmu

1Afei hwɛ, Awurade,

Asafo Awurade,

rebegyae nea ɔde ma

wɔ Yerusalem ne Yuda nyinaa:

aduan ne nsu a ɔde ma wɔn nyinaa.

2Dɔmmarima ne akofo,

otemmufo ne odiyifo,

nkɔmhyɛni ne ɔpanyin,

3aduonum so panyin ne nea ɔwɔ dibea,

ɔfotufo, odwumfo nyansafo ne nkaberekyerefo onifirifo.

4“Mede mmerantewa bɛyɛ wɔn nnwuma so mpanyimfo;

na mmofra adi wɔn so.”

5Nnipa bɛhyɛ wɔn ho wɔn ho so,

ɔbarima betia ɔbarima, ɔyɔnko betia ne yɔnko.

Mmabun bɛsɔre atia wɔn mpanyimfo,

apapahwekwa betia onuonyamfo.

6Ɔbarima beso ne nuanom mu baako mu

wɔ nʼagya fi aka se,

“Wowɔ atade, bɛyɛ yɛn dikanfo;

wɔ kurow a adan mmubui siw yi so.”

7Nanso da no ɔbɛteɛ mu se,

“Minni nea mede bɛyɛ.

Minni aduan anaa ntama wɔ me fi;

mfa me nyɛ nnipa no so kannifo.”

8Yerusalem retɔ ntintan,

Yuda rehwe ase;

wɔn nsɛm ne nneyɛe tia Awurade.

Wommu nʼanuonyam a ɛwɔ wɔn mu no.

9Sɛnea wɔn anim te no di adanse tia wɔn;

wɔda wɔn bɔne adi te sɛ Sodom;

wɔmmfa nsie.

Nnome nka wɔn!

Wɔakɔfa amanehunu aba wɔn ho so.

10Ka kyerɛ atreneefo se ebesi wɔn yiye,

efisɛ wobedi wɔn nneyɛe so aba.

11Nnome nka amumɔyɛfo!

Amanehunu wɔ wɔn so!

Wobetua wɔn nea

wɔn nsa ayɛ no so ka.

12Mmabun hyɛ me nkurɔfo so,

mmea di wɔn so.

Me nkurɔfo, mo akwankyerɛfo ma moyera;

wɔma moman fi ɔtempɔn no so.

13Awurade tena ase wɔ nʼasennii.

Ɔma ne mu so bu nkurɔfo no atɛn.

14Awurade bu atɛn

de tia ne nkurɔfo mpanyimfo ne akannifo se,

“Mo na moasɛe me bobeturo;

apoobɔde a efi ahiafo nkyɛn wɔ mo afi mu.

15Ase ne dɛn nti na modwerɛw me nkurɔfo

na mode ahiafo anim twitwiw fam?”

Sɛnea Asafo Awurade se ni.

16Awurade kasa se,

“Sion mmabea yɛ ahantan;

wɔnantew toto wɔn kɔn,

wɔdeda wɔn ani akyi,

wotutu wɔn anammɔn ntiantia,

na wɔn anan ase nkaa gyigye.

17Enti Awurade bɛma tikuru abegu Sion mmea ti ho.

Awurade bɛma wɔn ti so apa.”

18Da no Awurade beyiyi wɔn afɛfɛde: nkaa, ntamabamma ne kɔnmuade, 19asokaa, nkapo ne nkataanim, 20Wɔn mmotiri, anan ase ntweaban, nkyekyeremu, nnuhuam ntoa ne nkabere, 21nsɔwano mpɛtea ne hwenem nkaa, 22ntade atenten pa, nguguso tiaa a enni nsa, ntade yuu ne sika nkotoku; 23nhwehwɛ, sirikyi ntade, tinwi so nkaa ne mmati so nguguso.

24Nkabɔne besi nea ɛyɛ huam anan mu;

ntampehama besi nkatakɔnmu anan mu;

ti a ɛso apa besi tinwi a wɔasiesie anan mu;

atweaatam besi ntama pa anan mu;

honam ani atwaatwa besi ahoɔfɛ anan mu.

25Wo mmarima bɛtotɔ afoa ano,

wʼakofo wɔ ɔko mu.

26Sion apon betwa adwo, adi awerɛhow;

onnibi, ɔbɛtena fam.

Korean Living Bible

이사야 3:1-26

예루살렘과 유다에 대한 심판

1이제 전능하신 여호와께서 예루살렘과 유다가 의존하고 있는 양식과 물의 공 급을 끊어 버리고

2영웅과 군인, 재판관과 예언자, 점쟁이와 장로,

3군 지휘관과 고위 관리, 정치가와 고문, 그리고 모든 기술자와 마술사들을 다 죽이실 것이다.

4여호와께서는 나라를 아이들에게 맡겨 다스리게 하실 것이며

5백성들은 서로를 못 살게 굴고 자기 이웃을 해치며 젊은 사람이 노인을 공경하지 않고 천한 사람이 귀한 사람을 무시할 것이다.

6그때 어떤 사람이 자기 형제를 붙들고 “적어도 너에게는 입을 옷이라도 있으니 네가 우리의 지도자가 되어 이 어려운 난국을 타개하라” 하고 부탁하면

7“아니야, 나는 너희를 도울 수 없어. 내 집에는 양식도 없고 의복도 없으니 너희는 나를 너희 지도자로 삼지 말아라” 하고 그가 대답할 것이다.

8이제 예루살렘이 망하고 유다가 쓰러지게 되었다. 그들이 말과 행위로 여호와를 대적하며 영광의 하나님을 모욕하고 있다.

9그들의 얼굴 표정이 바로 그들의 죄를 말해 주고 있다. 그들의 숨길 수 없는 죄가 소돔 사람들의 죄와 같아서 이제 패망할 운명에 처했으니 이것은 그들이 스스로 불러들인 재앙이다.

10의로운 사람들은 모든 일에 성공할 것이며 자기들이 수고한 대가를 충분히 받을 것이나

11악한 사람들은 망할 수밖에 없으니 그들이 행한 일에 대한 대가를 치러야 하기 때문이다.

12나의 백성들아, 젊은 아이들과 같은 철없는 자들이 너희를 괴롭히고 여자처럼 연약한 자들이 너희를 다스리고 있다. 너희 지도자들이 너희를 잘못 인도하여 너희를 파멸의 길로 이끌어가고 있다.

13여호와께서 자기 백성을 심판하시려고 법정에 서신다.

14여호와께서 자기 백성의 지도자들을 이렇게 심판하신다. “너희는 내 포도원을 못 쓰게 만들었고 너희 집에는 가난한 사람들에게서 빼앗은 물건이 가득하다.

15어째서 너희가 내 백성을 짓밟고 3:15 또는 ‘가난한 자의 얼굴에 맷돌질하느뇨’가난한 사람들을 무자비하게 착취하느냐?”

예루살렘 여자들의 사치와 허영

16여호와께서 다시 말씀하신다. “예루살렘 여자들이 교만하여 목에 잔뜩 힘을 주고 으스대며 아무 데서나 남자들에게 추파를 던지고 발목에는 딸랑딸랑 소리나는 장식품까지 달아 아기족거리며 걷는다.

17그러므로 내가 그들의 머리에 딱지가 생기게 하여 대머리가 되게 하겠다.”

18그 날에 여호와께서 그들이 자랑스럽게 여기는 장식품을 모조리 빼앗아 버리실 것이다. 발목고리, 머리띠, 반달 모양의 목걸이,

19귀고리, 팔찌, 베일,

203:20 또는 ‘화관’모자, 발목사슬, 장식띠, 향수병, 호신용 부적,

21반지, 코고리,

22예복과 겉옷과 어깨망토, 지갑,

23손거울, 부드러운 속옷, 머리 수건, 목도리를 제거하실 것이다.

24그 때에 썩은 냄새가 향을 대신하고 노끈이 띠를, 대머리가 아름다운 머리털을, 굵은 삼베 옷이 화려한 옷을, 추하고 수치스러운 것이 아름다움을 대신할 것이다.

25너희 남자들은 용사들까지 전쟁으로 죽을 것이며

263:26 또는 ‘그 성문은 슬퍼하며 곡할 것이요 시온은 황무하여 땅에 앉으리라’백성들은 슬퍼하고 통곡하며 예루살렘은 잿더미가 되어 황폐할 것이다.