Yesaia 28 – AKCB & CST

Akuapem Twi Contemporary Bible

Yesaia 28:1-29

Efraim Ne Yuda Akannifo Nnue

1Nnome nka nhwiren abotiri a ɛyɛ Efraim asabowfo ahohoahoade no

nhwiren a ɛrepa, nʼahoɔfɛ a ɛho wɔ nyam,

a ɛda asasebere bon so.

Nnome nka kuropɔn no, nea nnipa a nsa asɛe wɔn no de hoahoa wɔn ho no.

2Hwɛ, Awurade wɔ obi a ɔwɔ tumi ne ahoɔden.

Ɔte sɛ mparuwbo ne mframa a ɛsɛe ade

ɔte sɛ osu a ɛne mframa nam, ne osuhweam a ɛhyɛ suka ma

ɔbɛtow no ahwe fam ahoɔden so.

3Saa nhwiren abotiri no a ɛyɛ Efraim asabowfo ahohoahoade no,

wobetiatia so.

4Saa nhwiren a ɛrepa, nʼahoɔfɛ a ɛho wɔ nyam,

a ɛda asasebere bon so no,

bɛyɛ sɛ borɔdɔma a ɛbere ansa na otwabere adu,

sɛ obi hu na ɔte a

odi no ntɛm so.

5Saa da no Asafo Awurade

bɛyɛ Anuonyam ahenkyɛw,

nhwiren abotiri fɛfɛ

ama ne nkurɔfo nkae no.

6Ɔbɛyɛ atɛntrenee honhom

ama otemmufo a ɔte agua mu.

Ɔbɛyɛ ahoɔden farebae

ama wɔn a wɔpam atamfo wɔ nkurow apon ano.

7Na eyinom nso nsa ma wɔtɔ ntintan

na bobesa ma wohinhim;

bobesa ma asɔfo ne adiyifo tɔ ntintan

na nsa ma wɔn ani so yɛ wɔn totɔtotɔ;

na wohinhim

wɔtɔ ntintan bere a wɔrenya anisoadehu,

na wɔn ano fomfom wɔ adwenkyerɛ mu.

8Ɔfe agugu apon nyinaa so,

na baabiara ayɛ fi.

9“Hena na ɔpɛ sɛ ɔkyerɛkyerɛ no?

Na hena nso na ɔrekyerɛ nʼasɛm ase akyerɛ no?

Mmofra a wɔatwa wɔn nufu,

wɔn a wotwaa wɔn nufu nkyɛe no ana?

10Na ɛyɛ:

Yɛ eyi, anaa eyi

mmara foforo akyi mmara;

ɛha kakra, ɛhɔ kakra.”

11Eye, na afei ananafo ano ne kasa foforo

na Onyankopɔn de bɛkasa akyerɛ saa nkurɔfo yi,

12Ɔka kyerɛɛ wɔn se,

“Ha ne ahomegyebea no, momma abrɛfo no nhome;

ahodwobea nso ni,”

nanso wɔantie no.

13Enti afei wɔbɛfa Awurade asɛm a ɔde ma wɔn no sɛ:

Yɛ eyi anaa eyi,

mmara foforo akyi mmara;

ha kakra, hɔ kakra,

sɛnea wɔrekɔ no ɛbɛma wɔapini wɔn akyi;

wobepirapira, na wɔatɔ afiri mu, na wɔakyere wɔn.

14Ɛno nti, muntie Awurade asɛm, mo fɛwdifo

a mudi saa nkurɔfo yi so wɔ Yerusalem.

15Mohoahoa mo ho se, “Yɛne owu ayɛ apam,

yɛne ɔda ayɛ nhyehyɛe

sɛ asotwe a ano yɛ den ba a,

ɛrentumi nka yɛn,

efisɛ yɛde atoro ayɛ yɛn guankɔbea

ne nnaadaa ayɛ yɛn hintabea.”

16Enti nea Otumfo Awurade se ni,

“Hwɛ! Mede ɔbo bi retim Sion,

ɔbo a wɔasɔ ahwɛ,

tweatibo a ɛsom bo ama fapem a ɛyɛ den;

nea ɔde ne ho to so no remmɔ hu.

17Mede atɛntrenee bɛyɛ susuhama

na treneeyɛ ayɛ ɔfasu kirebennyɛ susuhama

mparuwbo bɛsɛe wo guankɔbea a ɛyɛ atoro no,

na nsu abɛkata wo hintabea hɔ.

18Wobetwa apam a wo ne owu ayɛ no mu;

nhyehyɛe a wo ne ɔda ayɛ no nso rennyina

sɛ asotwe a ano yɛ den no ba a,

ebetwiw afa mo so.

19Mpɛn dodow biara a ɛbɛba no ɛbɛsoa mo akɔ;

anɔpa, awia ne anadwo biara,

ɛbɛfa mu akɔ.”

Saa nkra yi ntease

de ehu bɛba.

20Mpa no yɛ tia dodo ma sɛ wɔteɛ wɔn mu wɔ so,

kuntu no yɛ hiahiaa sɛ ɛbɛso wɔn ho kata.

21Awurade bɛsɔre sɛnea ɔsɔree wɔ Perasim bepɔw so no,

ɔbɛkanyan ne ho sɛnea ɔyɛɛ wɔ Gibeon Bon mu,

yɛɛ nʼadwuma, nʼadwuma nwonwaso no

dii ne dwuma, dwumadi a bi mmaa da.

22Afei gyae wo fɛwdi no,

anyɛ saa a wo nkɔnsɔnkɔnsɔn mu bɛyɛ duru;

Awurade, Asafo Awurade aka akyerɛ me

ɔsɛe ho mmaraden a wɔahyɛ atia asase no nyinaa.

23Muntie na monte me nne;

monwɛn mo aso na muntie nea meka.

24Sɛ okuafo funtum asase sɛ ɔrebedua so a, ɔyɛ no daa ana?

Ɔkɔ so tutu, fɛntɛm asase no ana?

25Sɛ osiesie asase no ani a,

onnua ɛme, na ɔmpete ntɛtɛ wɔ so ana?

Onnua awi ne atoko mu biara wɔ nʼafa ana?

26Ne Nyankopɔn ma no akwankyerɛ

na ɔkyerɛ no ɔkwan pa.

27Wɔmfa asae mpo ɛme ho,

wɔmfa teaseɛnam hankare mfa ntɛtɛ so;

wɔde pema na ɛboro ɛme,

na wɔde abaa aboro ntɛtɛ.

28Wɔyam aburow de to brodo

nti obi nkɔ so nyam a onnwie da.

Ɛwɔ mu, ɔde nʼawiporowee teaseɛnam hankare fa so de,

nanso ɛnyɛ nʼapɔnkɔ na wɔyam.

29Eyinom nyinaa fi Asafo Awurade,

afotu mu nwonwani,

na ne nyansa boro so.

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Isaías 28:1-29

Ay de Efraín

1¡Ay de la altiva corona de los borrachos de Efraín,

de la flor marchita de su gloriosa hermosura,

que está sobre la cumbre de un valle fértil!

¡Ay de los abatidos por el vino!

2Mirad, el Señor cuenta con alguien

que es fuerte y poderoso:

Este echará todo por tierra con violencia,

como tormenta de granizo,

como tempestad destructora,

como tormenta de aguas torrenciales,

como torrente desbordado.

3La altiva corona de los borrachos de Efraín

será pisoteada.

4Esa flor marchita de su gloriosa hermosura,

sobre la cumbre de un valle fértil,

será como higo maduro antes de la cosecha:

apenas alguien lo ve y lo tiene en la mano,

se lo traga.

5En aquel día el Señor Todopoderoso

será una hermosa corona,

una diadema gloriosa

para el remanente de su pueblo.

6Él infundirá espíritu de justicia

al que se sienta en el tribunal,

y valor a los que rechazan

los asaltos a la puerta.

7También sacerdotes y profetas

se tambalean por el vino,

trastabillan a causa del licor;

quedan aturdidos con el vino,

tropiezan a causa del licor.

Cuando tienen visiones, titubean;

cuando toman decisiones, vacilan.

8¡Sí, regadas de vómito están todas las mesas,

y no queda limpio ni un solo lugar!

9«¿A quién creen que están enseñando?

¿A quién le están explicando su mensaje?

¿Creen que somos niños recién destetados,

que acaban de dejar el pecho?

10¿Niños que repiten:

“a-b-c-d-e, a-e-i-o-u,

un poquito aquí, un poquito allá”?»28:10 Versículo de difícil traducción (posiblemente remedo burlón de una lección de abecedario); también en v. 13.

11Pues bien, Dios hablará a este pueblo

con labios burlones y lenguas extrañas,

12pueblo al que dijo:

«Este es el lugar de descanso;

que descanse el fatigado»;

y también:

«Este es el lugar de reposo».

¡Pero no quisieron escuchar!

13Pues la palabra del Señor

para ellos será también:

«a-b-c-d-e, a-e-i-o-u,

un poquito aquí, un poquito allá».

Para que se vayan de espaldas cuando caminen,

y queden heridos, enredados y atrapados.

14Por tanto, gobernantes insolentes

de este pueblo de Jerusalén,

escuchad la palabra del Señor:

15Vosotros decís: «Hemos hecho un pacto con la muerte,

hemos hecho una alianza con el sepulcro.

Cuando venga una calamidad abrumadora,

no nos podrá alcanzar,

porque hemos hecho de la mentira nuestro refugio

y del engaño nuestro escondite».

16Por eso dice el Señor omnipotente:

«¡Yo pongo en Sión una piedra probada!,

piedra angular y preciosa para un cimiento firme;

el que confíe no andará desorientado.

17Pondré como nivel la justicia,

y la rectitud como plomada.

El granizo arrasará el refugio de la mentira,

y las aguas inundarán el escondite.

18Se anulará el pacto que hicisteis con la muerte,

quedará sin efecto vuestra alianza con el sepulcro.

Cuando venga la calamidad abrumadora,

a vosotros os aplastará.

19Cada vez que pase, os arrebatará;

pasará mañana tras mañana, de día y de noche».

La comprensión de este mensaje

causará terror absoluto.

20La cama es demasiado estrecha para estirarse en ella,

la manta es demasiado corta para envolverse en ella.

21Sí, el Señor se levantará como en el monte Perasín,

se moverá como en el valle de Gabaón;

para llevar a cabo su extraña obra,

para realizar su insólita tarea.

22Ahora bien, dejad de burlaros,

no sea que se aprieten más vuestras cadenas;

porque me ha hecho saber el Señor,

el Señor Todopoderoso,

acerca de la destrucción decretada

contra todo el país.

23Escuchad, oíd mi voz;

prestad atención, oíd mi palabra:

24Cuando un agricultor ara para sembrar,

¿lo hace sin descanso?

¿Se pasa todos los días rompiendo y rastrillando su terreno?

25Después de que ha emparejado la superficie,

¿no siembra eneldo y esparce comino?

¿No siembra trigo en hileras,28:25 hileras. Palabra de difícil traducción.

cebada en el lugar debido,

y centeno en las orillas?

26Es Dios quien lo instruye

y le enseña cómo hacerlo.

27Porque no se trilla el eneldo con rastrillo,

ni sobre el comino se pasa una rueda de carreta,

sino que el eneldo se golpea con una vara,

y el comino con un palo.

28El grano se tritura, pero no demasiado,

ni tampoco se trilla sin descanso.

Se le pasan las ruedas de la carreta,

pero los caballos no lo trituran.

29También esto viene del Señor Todopoderoso,

admirable por su consejo

y magnífico por su sabiduría.