Yesaia 24 – AKCB & HOF

Akuapem Twi Contemporary Bible

Yesaia 24:1-23

Asase Sɛe A Efi Awurade

1Hwɛ, Awurade rebɛma asase ada mpan

na wasɛe no;

ɔbɛsɛe asase ani

na wabɔ sotefo ahwete,

2ɛbɛyɛ saa ara

ama ɔsɔfo sɛnea ɛbɛyɛ ama nnipa,

ama owura sɛnea ɛbɛyɛ ama asomfo,

ama awuraa sɛnea ɛbɛyɛ ama afenaa,

ama nea ɔtɔn sɛnea ɛbɛyɛ ama nea ɔtɔ,

ama nea ogye bosea sɛnea ɛbɛyɛ ama nea ɔma bosea,

ama ɔkafo sɛnea ɛbɛyɛ ama nea ɔde ma.

3Asase bɛda mpan koraa,

na wɔafom so nneɛma.

Awurade, na waka saa asɛm yi.

4Asase so yɛ wosee, na ekisa

wiase kɔ ahoyeraw mu, na ekisa,

nea wɔama no so wɔ asase so ho yeraw no.

5Asase so nnipa agu ne ho fi;

wɔanni mmara no so,

wɔabu ahyɛde no so

na wɔasɛe apam a ɛwɔ hɔ daa no.

6Enti nnome amene asase no

ɛsɛ sɛ so nnipa nya wɔn afɔdi so akatua

ne saa nti wɔahyew asase no so nnipa,

na kakraa bi pɛ na wɔaka.

7Nsa foforo no ho yow na bobe no guan;

wɔn a wogye wɔn ani no si apini.

8Akasaebɔ mu anigye no agyae,

ahosɛpɛwfo no nteɛteɛmu no agyae.

Sankuten so nnwom dɛdɛ no ayɛ dinn.

9Wɔnnto dwom mfa nnom nsa bio;

mmorɔsa ayɛ nwen ama anomfo.

10Kuropɔn a wɔasɛe no ada mpan;

wɔatoto ofi biara apon mu.

11Wɔpere nsa wɔ mmɔnten so;

ahosɛpɛw nyinaa adan bosooyɛ,

anigye nyinaa atu ayera wɔ asase no so.

12Kuropɔn no asɛe,

wɔabubu nʼapon mu nketenkete.

13Saa ara na ɛbɛyɛ wɔ asase no so

ne amanaman no mu,

sɛnea wɔboro ngodua a ɛyɛ no,

anaa sɛnea wogyaw mpɛpɛ wɔ bobe twabere akyi no.

14Wɔma wɔn nne so, wɔde anigye teɛteɛ mu;

efi atɔe fam, wɔkamfo Awurade kɛseyɛ.

15Enti apuei fam, monhyɛ Awurade anuonyam;

momma Awurade din so, Israel Nyankopɔn no,

wɔ supɔw a ɛwɔ po so no so.

16Yɛte nnwonto fi asase ano yɛte se,

“Anuonyam nka Ɔtreneeni no.”

Nanso mekae se, “Matɔ beraw, mapa abaw!

Minnue!

Ɔfatwafo di huammɔ!

Ɔnam nnaadaa so di huammɔ.”

17Ehu, amoa ne afiri retwɛn mo,

nnipa a mote asase so.

18Nea ehu nti oguan no

bɛtɔ amoa mu;

nea ɔforo fi amoa mu no

afiri beyi no.

Wɔabue nsu apon wɔ ɔsoro,

na asase nnyinaso wosow.

19Wɔadwiriw asase no

na emu apaapae,

na asase awosow ankasa.

20Asase tɔ ntintan te sɛ ɔsabowfo.

Ehinhim biribiri te sɛ ntamadan wɔ mframa ano;

nʼatuatew ho afɔdi ayɛ adesoa ama no

na ɛhwe ase a ɛrensɔre bio.

21Saa da no, Awurade bɛtwe

ɔsoro atumfo

ne ahemfo a wɔwɔ asase so aso.

22Wɔbɛka wɔn nyinaa abɔ mu

sɛ nneduafo ahyɛ afiase amoa mu;

wɔbɛto wɔn mu wɔ afiase

na nna bebree akyi no wɔatwe wɔn aso.

23Ɔsram anim begu ase na owia ani awu;

na Asafo Awurade bedi hene

wɔ Sion bepɔw so ne Yerusalem,

ne wɔn mpanyimfo anim, wɔ anuonyam mu.

Hoffnung für Alle

Jesaja 24:1-23

Gott richtet und erneuert die ganze Welt

(Kapitel 24–27)

Der Herr richtet die ganze Erde

1Seht ihr, wie der Herr die Erde leer fegt? Wie er alles zerstört und auf den Kopf stellt? Seht ihr, wie er ihre Bewohner in alle Himmelsrichtungen zerstreut? 2Volk und Priester, Knecht und Herr, Magd und Herrin, Käufer und Verkäufer, Gläubiger und Schuldner, solche, die verleihen, und solche, die borgen – alle trifft das gleiche Los. 3Denn die Erde wird völlig verwüstet, ausgeplündert liegt sie da. Der Herr selbst hat es angekündigt. 4Die Erde vergeht und verdorrt; die ganze Welt zerfällt, auch ihre Machthaber gehen zugrunde. 5Die Menschen haben die Erde entweiht, denn sie haben Gottes Gebote und Ordnungen missachtet und so den Bund gebrochen, den er damals für alle Zeiten mit ihnen geschlossen hat.

6Darum trifft sein Fluch die Erde und zehrt sie aus. Die Menschen müssen ihre gerechte Strafe tragen. Sie schwinden dahin, nur ein kleiner Rest wird überleben. 7Die Weinberge verdorren, und die Trauben hängen zusammengeschrumpft an den Reben. Lachen verkehrt sich in Seufzen, 8die fröhliche Musik von Tamburinen und Lauten verstummt, der Lärm der Feiernden bricht plötzlich ab. 9Weder Wein noch Gesang kann sie erheitern, jedes berauschende Getränk stößt ihnen bitter auf. 10Die Stadt liegt in Trümmern und menschenleer da; die Häuser sind verriegelt, so dass niemand hineinkommt. 11Lautes Klagen hallt durch die Gassen, weil es keinen Tropfen Wein mehr gibt. Jede Freude ist vergangen, aller Frohsinn verflogen. 12Von der Stadt bleibt nur ein großes Trümmerfeld, alle Tore sind zerstört.

13Ja, so wird es den Völkern auf der ganzen Erde ergehen. Es wird aussehen wie am Ende der Ernte, wenn am Ölbaum alle Oliven abgeschlagen wurden und im Weinberg kaum noch Trauben zu finden sind. 14Die wenigen Überlebenden aber werden laut jubeln vor Freude. Im Westen besingt man die Größe und Majestät des Herrn, 15und auch ihr im Osten: Erweist seinem Namen die Ehre! Lobt den Herrn, den Gott Israels, ihr Bewohner der fernsten Inseln! 16Vom Ende der Erde her hört man Gesang: »Preist ihn, denn er allein ist gerecht!«

Ich aber schreie: »Hilfe, ich vergehe! Ich bin verloren!« Skrupellose Verbrecher geben den Ton an, überall herrschen Lug und Betrug. 17Angst und Schrecken werden euch packen, in Fallgruben und Schlingen werdet ihr geraten, ihr Bewohner der Erde! 18Wer dem Schrecken entfliehen will, stürzt in die Grube, und wer sich daraus noch befreien kann, der verfängt sich in der Schlinge. Die Schleusen des Himmels öffnen sich, und die Fundamente der Erde werden erschüttert. 19Die ganze Erde zittert und bebt, sie reißt auf und bricht schließlich entzwei. 20Sie torkelt wie ein Betrunkener und wankt wie ein alter Schuppen im Sturm. Die unzähligen Sünden der Menschen lasten schwer auf ihr: Sie bricht darunter zusammen und steht nie wieder auf.

21In jener Zeit wird der Herr ins Gericht gehen mit den Mächten des Himmels oben und mit den Königen unten auf der Erde. 22Sie werden als Gefangene zusammengetrieben und in ein unterirdisches Verlies gestoßen. In diesem finsteren Kerker müssen sie lange Zeit sitzen und auf ihre spätere Verurteilung warten. 23Der blasse Mond wird schamrot, und die glühende Sonne erbleicht, denn nun regiert der Herr, der allmächtige Gott, auf dem Berg Zion in Jerusalem. Die Führer des Volkes, die ihn umgeben, werden von seinem herrlichen Glanz überstrahlt.