Yesaia 19 – AKCB & KLB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Yesaia 19:1-25

Nkɔmhyɛ A Ɛfa Misraim

1Nkɔmhyɛ a ɛfa Misraim ho:

Monhwɛ! Awurade nam ahoɔhare omununkum mu

na ɔreba Misraim.

Misraim ahoni ho popo wɔ nʼanim,

na Misraimfo koma botow wɔ wɔn mu.

2“Mɛma Misraimfo atwa wɔn ho ako,

onua bɛko atia onua,

ɔyɔnko atia ɔyɔnko,

kuropɔn atia kuropɔn,

ahenni atia ahenni.

3Misraimfo no rennya abodwo,

na mɛma wɔn nhyehyɛe ayɛ ɔkwa.

Wɔbɛkɔ abisa wɔ ahoni, ne awufo ahonhom,

samanfrɛfo ne nkonyaayifo nkyɛn.

4Mede Misraim bɛhyɛ

owura tirimuɔdenfo tumi ase,

na ɔhene a ɔyɛ keka bedi wɔn so,”

sɛnea Asafo Awurade se ni.

5Nsubɔnten mu nsu bɛyow,

na konkɔn bɛwo ayɛ wosee.

6Nsuka beyi hua;

na nsuwa a ɛwɔ Misraim bɛtwe na ayow.

Demmire ne sare bekisakisa,

7Nil nsunoa nnua nso,

nea ɛwɔ asubɔnten no abɔe no.

Nil nsunoa so mfuw nyinaa

bɛwo wosee na awu koraa.

8Apopofo nyinaa besi apini atwa adwo,

wɔn a wɔto darewa wɔ Nil mu nyinaa;

wɔn a wogu asau wɔ nsu no so

bedi awerɛhow.

9Wɔn a wɔde asaawa yɛ adwuma aba mu bebu,

wɔn a wɔnwen nwera no anidaso bɛsa.

10Wɔn a wɔyɛ ntama ho adwuma bɛyɛ mmɔbɔ

na wɔn a wogye akatua nyinaa koma bɛbotow.

11Soan adwumayɛfo nka hwee sɛ nkwaseafo;

Farao agyinatufo anyansafo ma afotu bɔne.

Ɛbɛyɛ dɛn na woaka akyerɛ Farao se,

“Meyɛ anyansafo no mu baako,

tete ahemfo no kyidifo?”

12Wʼanyansafo no wɔ he afei?

Ma wɔnkyerɛ wo na ma wonhu

nea Asafo Awurade

ahyehyɛ atia Misraim.

13Soan adwumayɛfo abɛyɛ nkwaseafo,

wɔadaadaa Memfis19.13 Na Memfis yɛ Misraim kuropɔn. akwankyerɛfo

ne nnipa no ntuano

ama Misraim afom kwan.

14Awurade ahwie

anisobiri honhom agu wɔn mu;

wɔma Misraim tɔ ntintan wɔ biribiara a ɔyɛ mu,

te sɛ nea ɔsabowfo tɔ ntintan wɔ ne fe ho no.

15Biribiara nni hɔ a Misraim betumi ayɛ,

sɛ eti anaa ɛto, abɛ anaa demmire.

16Saa da no, Misraimfo bɛyɛ sɛ mmea, Asafo Awurade nsa a wama so atia wɔn no bɛma wɔn abɔ hu na wɔn ho apopo. 17Na Yuda asase no bɛma Misraimfo abɔ hu, obiara a ɔbɛte Yuda din no besuro, esiane nea Asafo Awurade rehyehyɛ atia wɔn nti.

18Saa da no, Misraim nkurɔpɔn anum bɛka Kanaan kasa na wɔaka Asafo Awurade ntam. Wɔbɛfrɛ wɔn mu ɔbaako se Ɔsɛe Kuropɔn.

19Saa da no, wobesi afɔremuka wɔ Misraim mfimfini ama Awurade, na wɔasi nkaedum wɔ ne hye so nso ama Awurade. 20Ɛbɛyɛ nsɛnkyerɛnne ne adansede ama Asafo Awurade wɔ Misraim asase so. Sɛ wɔn nhyɛsofo nti wosu frɛ Awurade a, ɔbɛsoma ogyefo ne bammɔni, na obegye wɔn. 21Enti Awurade bɛda ne ho adi akyerɛ Misraimfo, na saa da no wobehu Awurade. Wɔde afɔrebɔ ne nnuan bɛsom, wɔbɛhyɛ Awurade bɔ, na wɔadi so. 22Awurade de ɔyaredɔm bɛbɔ Misraim; ɔde bɛbɔ wɔn na wasa wɔn yare. Wɔbɛdan akɔ Awurade nkyɛn, na obetie wɔn sufrɛ, na wasa wɔn yare.

23Saa da no, ɔtempɔn befi Misraim ne Asiria. Asiriafo bɛkɔ Misraim na Misraimfo akɔ Asiria. Misraimfo ne Asiriafo bɛbɔ mu asom. 24Saa da no Israel bɛto Misraim ne Asiria so sɛ abiɛsa, a ayɛ nhyira wɔ asase so. 25Na Asafo Awurade behyira wɔn, aka se, “Nhyira nka Misraim, me nkurɔfo, Asiria me nsa ano adwuma ne Israel mʼagyapade.”

Korean Living Bible

이사야 19:1-25

이집트에 대한 예언

1이것은 이집트에 대한 말씀이다: 여호와께서 빠른 구름을 타시고 이집트로 가실 것이니 이집트 우상들이 그 앞에서 떨 것이며 이집트 사람들이 19:1 또는 ‘마음이 그 속에서 녹으리로다’두려워서 새파랗게 질릴 것이다.

2여호와께서 말씀하신다. “내가 이집트 사람의 마음을 충동하여 형제가 형제를 치게 하고 이웃이 이웃을, 도시가 도시를, 나라가 나라를 서로 치게 할 것이다.

3내가 이집트 사람들의 계획을 좌절시키며 그들의 사기를 저하시킬 것이니 그들은 자기들의 우상에게 도움을 구하고 마술사와 영매와 무당을 찾아다닐 것이다.

4내가 이집트 사람들을 폭군과 같은 잔인한 왕의 손에 넘겨 줄 것이니 그가 이집트 사람들을 다스릴 것이다. 이것은 전능한 나 여호와의 말이다.”

5나일 강물이 점차 줄어 강바닥이 마를 것이며

6운하에서 악취가 나고 이집트의 시내가 다 마르며 갈대와 골풀이 썩고

7나일 강변의 푸른 것이 다 말라 없어질 것이며 그 일대의 모든 농작물이 시들어 없어질 것이다.

8나일강에서 고기를 잡아 생계를 유지하던 모든 사람들이 슬퍼하고 탄식할 것이니 낚시와 그물을 던지는 자들의 생활이 피곤할 것이다.

9삼과 무명이 없어서 베 짜는 자들이 낙심할 것이며

1019:10 또는 ‘애굽의 기둥이 부서지고’베 공장이 문을 닫고 모든 고용인들이 근심할 것이다.

11소안의 지도자들은 정말 어리석구나! 이집트의 가장 지혜로운 사람들도 어리석은 조언을 하는구나! 그들은 어떻게 바로에게 자기들이 지혜로운 자들의 자손이며 옛 왕들의 후손이라고 말할 수 있는가?

12이집트 왕이여, 너의 지혜로운 자들이 어디 있느냐? 그들이 만일 지혜롭다면 이집트에 대한 전능하신 여호와의 계획을 너에게 말하게 하라.

13소안의 지도자들은 어리석고 19:13 히 ‘놉’멤피스의 지도자들은 미혹되었구나. 그들은 자기 백성의 초석과 같은 자들인데도 이집트를 잘못 이끌어갔다.

14여호와께서 그들에게 혼란한 마음을 주셔서 잘못된 조언을 하게 하셨으므로 그들이 매사에 이집트를 술취한 사람처럼 비틀거리게 하였다.

15그래서 이제는 지도자나 평민이나 그 어떤 사람도 이집트를 구제할 수 없게 되었다.

16그 날에 이집트 사람들이 여자처럼 소심하여 전능하신 여호와께서 그들을 벌하시려고 손을 뻗치는 것을 보고 떨며 두려워할 것이다.

17이집트 사람들은 전능하신 여호와께서 그들을 벌하실 것이라는 소문을 듣고 유다를 몹시 두려워할 것이다.

18그때 이집트의 다섯 도시가 19:18 또는 ‘가나안 방언을’히브리어를 말하고 전능하신 여호와께 충성하겠다고 맹세할 것이며 그 중 하나가 19:18 또는 ‘장망성’‘태양의 도시’ 라고 불려질 것이다.

19이때 이집트의 중심부에는 여호와를 섬기는 제단이 있을 것이며 이집트 국경에는 여호와의 기념비가 있을 것이다.

20이런 것은 이집트 사람들이 전능하신 여호와를 섬긴다는 증거와 상징이 될 것이다. 그들이 자기들을 괴롭히는 자들 때문에 여호와께 부르짖을 것이며 여호와께서는 한 구원자를 보내 그들을 구하실 것이다.

21그가 이집트 사람들에게 자신을 알리실 것이며 그제서야 이집트 사람들이 여호와를 알고 그에게 제물과 예물을 드리며 경배하고 또 여호와께 서약하며 그 서약을 지킬 것이다.

22여호와께서 이집트를 쳐서 벌하실 것이지만 그런 다음에는 다시 회복시키실 것이다. 그들이 여호와께 돌아올 것이며 여호와께서는 그들의 부르짖는 소리를 들으시고 그들을 고쳐 주실 것이다.

23이집트와 앗시리아 사이에 간선 도로가 뚫려 이집트 사람과 앗시리아 사람이 서로 왕래할 것이며 그들이 다 함께 하나님께 경배할 날이 있을 것이다.

24그 때에 이스라엘, 이집트, 앗시리아 이 세 나라가 온 세계에 복이 될 것이다.

25전능하신 여호와께서 그들을 축복하시며 이렇게 말씀하실 것이다. “내 백성 이집트야, 내가 창조한 앗시리아야, 19:25 또는 ‘나의 산업’내가 택한 백성 이스라엘아, 너희에게 복이 있을 것이다.”