Sefania 3 – AKCB & CCB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Sefania 3:1-20

Yerusalem Daakye

1Nnome nka nhyɛsofo kuropɔn

atuatew kuropɔn a ho agu fi!

2Ɔnyɛ osetie mma obiara

onnye nteɛso biara nto mu.

Ɔmfa ne ho nto Awurade so.

Ontwiw mmɛn ne Nyankopɔn.

3Nʼakannifo yɛ gyata a wɔbobɔ mu,

ne sodifo yɛ mpataku a wɔnam anadwo,

a wonnya biribiara mma adekyee.

4Ne nkɔmhyɛfo yɛ ahantan;

wɔyɛ afatwafo.

Nʼasɔfo gu kronkronbea ho fi.

Wɔnam mmara no so di nsɛmmɔne.

5Awurade a ɔte ne mu no yɛ ɔtreneeni;

ɔnyɛ mfomso biara.

Adekyee biara, ɔda ne trenee adi,

na onni huammɔ da,

nanso amumɔyɛfo de, wonnim aniwu.

6“Masɛe amanaman;

madwiriw wɔn abandennen agu.

Wɔn mmorɔn so adeda mpan,

a obiara ntwa mu hɔ.

Wɔasɛe wɔn nkuropɔn;

a obiara renka.

7Meka kyerɛɛ kuropɔn no se,

‘ampa ara wubesuro me

na woagye nteɛso ato mu!’

Na afei ne tenabea rensɛe,

na mʼasotwe biara nso remma no so.

Nanso wɔn ho peree wɔn

sɛ wɔbɛkɔ so ayɛ bɔne, wɔn nneyɛe nyinaa mu.

8Enti twɛn me,” sɛnea Awurade se ni,

“na da no mɛsɔre adi adanse.

Mayɛ mʼadwene sɛ mɛboaboa amanaman

ne ahenni ano

na mahwie mʼabufuw agu wɔn so

mʼabufuwhyew nyinaa.

Me ninkutwe abufuw gya mu no,

asase nyinaa bɛhyew.

9“Afei medwira nnipa no ano,

na wɔn nyinaa abɔ Awurade din

na wɔaka abɔ mu asom no.

10Mʼasomfo, me nkurɔfo a wɔabɔ ahwete no

befi nsubɔnten a ɛwɔ Kus nohɔ

de wɔn afɔrebɔde abrɛ me.

11Saa da no, wo Yerusalem, wɔrengu wʼanim ase

wɔ nneyɛe bɔne a woayɛ atia me ho,

efisɛ meyi afi saa kuropɔn yi mu,

wɔn a wodi ahantan mu ahurusi,

na worenyɛ ahantan bio

wɔ me bepɔw kronkron no so.

12Nanso megyaw wɔ wo mu

wɔn a wodwo na wɔbrɛ wɔn ho ase,

na wɔde wɔn ho to Awurade so no.

13Wɔrenyɛ bɔne biara;

wɔrenka nkontomposɛm,

na wɔn ano renka nnaadaasɛm

wobedidi na wɔada,

na obiara renyi wɔn hu.”

14To dwom, Ɔbabea Sion;

teɛ mu dennen, Israel!

Ma wʼani nnye, na di ahurusi wɔ wo koma nyinaa mu,

Ɔbabea Yerusalem!

15Efisɛ Awurade ayi wʼasotwe afi wo so,

wama wo tamfo asan nʼakyi.

Awurade, Israelhene ka wo ho;

worensuro ɔhaw biara bio.

16Saa da no, wɔbɛka akyerɛ Yerusalem se,

“Nsuro, Sion!

Mma wo nsa mu ngow.

17Awurade wo Nyankopɔn ne wo wɔ hɔ,

Ɔyɛ ogyefo ɔhoɔdenfo.

Nʼani begye wo ho

ne dɔ mu, ɔrenka wʼanim bio,

ɔde nnwonto bedi wo ho anigye.”

18“Meyi wɔn a wodi awerɛhow

wɔ wʼafahyɛnna ahorow a woahwere;

a ayɛ adesoa ne animguase ama wo no ho.

19Saa bere no me ne wɔn

a wɔhyɛɛ wo so nyinaa bedi.

Megye mmerɛwyɛfo

na mɛboaboa wɔn a wɔabɔ wɔn ahwete no ano.

Mɛkamfo wɔn ahyɛ wɔn anuonyam

asase biara a woguu wɔn anim ase wɔ so no so.

20Saa bere no, mɛboaboa mo ano;

saa bere no, mede mo bɛba fie.

Mɛhyɛ wo anuonyam na makamfo mo

wɔ asase so nnipa nyinaa mu

bere a mede mo ahonyade bɛsan ama wo

na mode mo ani behu no,”

sɛnea Awurade se ni.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

西番雅书 3:1-20

耶路撒冷的败坏

1这叛逆、污秽、充满压迫的城有祸了!

2她不听命令,不受管教;

不倚靠耶和华,

不亲近她的上帝。

3她的首领是咆哮的狮子,

她的审判官是夜间的豺狼,

不留一点猎物到天明。

4她的先知是狂妄诡诈之徒,

她的祭司亵渎圣殿,违背律法。

5但城中的耶和华是公义的,

祂绝不做不义之事。

祂每天早晨伸张正义,从不间断。

然而,不义之人却不知羞耻。

6“我已消灭列国,

摧毁他们的城楼,

使他们的街道荒废,没有路人;

他们的城邑沦为废墟,杳无人迹,没有居民。

7我以为这城一定会敬畏我,接受管教,

这样我就不必照所定的毁灭她。

然而,他们却更加热衷于犯罪作恶。

8“因此,等着我吧,

等着我指控的那一天吧。

我已决定召集列国列邦,

向他们倾倒我的烈怒,

我的怒火必吞噬天下。

这是耶和华说的。

耶和华的拯救

9“那时,我必洁净万民的口,

以便他们可以求告我的名,

同心合意地事奉我。

10那些敬拜我的,

就是我那些分散的子民必从古实河对岸带着供物来献给我。

11到那天,你必不再因背叛我而感到羞愧,

因为那时我必除掉你那里狂妄自大的人,

你在我的圣山上必不再高傲。

12我必把谦卑贫苦的人留在你那里,

他们必投靠在我耶和华的名下。

13以色列的余民必不再作恶,

撒谎或出诡诈之言。

他们吃喝躺卧,无人惊扰。”

欢乐之歌

14锡安3:14 ”希伯来文是“女子”,可能是对锡安的昵称。啊,歌唱吧!

以色列啊,欢呼吧!

耶路撒冷城啊,尽情地欢喜快乐吧!

15耶和华已经撤销对你的刑罚,

赶走你的仇敌,

以色列的王耶和华与你同在,

你必不再惧怕灾祸。

16到那天,耶路撒冷必听到这样的话:

锡安啊,不要害怕!不要双手发软!

17你的上帝耶和华与你同在,

祂是大能的拯救者,

祂必因你而欢喜快乐,欢然歌唱,

用祂的爱安慰你。”

18“我必招聚你那里因不能守节期而忧愁的人,

使你不再蒙受羞辱。

19看啊,那时我必惩罚所有欺压你的人,

拯救瘸腿的,召回分散的,

使他们的羞辱化为尊荣,声名远播。

20那时,我必招聚你们,带你们回到故土。

你们回到故土后,

我必使你们在天下万民中声名远播,得到尊荣。”

这是耶和华说的。