Akuapem Twi Contemporary Bible

Sakaria 13:1-9

Bɔne Ho Ahodwira

1“Saa da no, wobetu asubura ama Dawidfi ne Yerusalemfo de ahohoro wɔn bɔne ne wɔn ho fi.

2“Saa da no, meyi ahoni no din afi asase no so, na wɔrenkae wɔn bio,” sɛnea Asafo Awurade se ni. “Meyi adiyifo ne fi honhom afi asase no so. 3Sɛ obi kɔ so hyɛ nkɔm a agya ne ɛna a wɔwoo saa nipa no bɛka akyerɛ no se, ‘Ɛsɛ sɛ wuwu, efisɛ, wode Awurade din atwa atoro.’ Sɛ ɔhyɛ nkɔm a, ɔno ankasa awofo bɛwɔ no afoa.

4“Saa da no, odiyifo biara ani bewu wɔ ne nkɔmhyɛ anisoadehu ho. Ɔrenhyɛ odiyifo atade a wɔde nwi ayɛ no mfa nnaadaa nnipa. 5Ɔbɛka se, ‘Menyɛ odiyifo. Meyɛ okuafo. Na efi me mmerantebere mu, asase yi so na minya mʼano aduan.’ 6Na sɛ obi bisa no se, ‘Akuru bɛn na ɛwɔ wo ho yi a?’ Obebua se, ‘Ɛyɛ akuru a minyaa wɔ me nnamfonom fi.’ ”

Wɔbɔ Oguanhwɛfo No, Na Nguan No Hwete

7“Sɔre, afoa, sɔre tia me guanhwɛfo,

tia onipa a ɔbɛn me!”

Sɛnea Asafo Awurade se ni.

“Bɔ oguanhwɛfo no,

na nguan no bɛbɔ ahwete,

na mɛma me nsa so atia nguantenmma no.

8Asase no so nyinaa,” sɛnea Awurade se ni,

“Wɔbɛbɔ nkyɛmu abiɛsa mu abien ahwe fam ma wɔawuwu;

na nkyɛmu abiɛsa mu baako bɛka wɔ so.

9Mede nkyɛmu abiɛsa mu baako yi bɛfa ogya mu;

mɛnan wɔn te sɛnea wɔnan dwetɛ,

na masɔn wɔn so sɛ sikakɔkɔɔ.

Wɔbɛbɔ me din afrɛ me,

na megye wɔn so.

Mɛka se, ‘Wɔyɛ me nkurɔfo,’

na wɔbɛka se, ‘Awurade yɛ yɛn Nyankopɔn.’ ”

New Serbian Translation

Књига пророка Захарије 13:1-9

Очишћење од греха

1Тога ће се дана због греха и нечистоће отворити извор за дом Давидов и за становнике Јерусалима.

2Тога ћу дана – говори Господ над војскама – из земље избрисати имена идола и више се неће спомињати. Из земље ћу да истребим и пророке и нечисти дух. 3А ако би још неко да пророкује, казаће му родитељи, отац његов и мајка његова: ’Жив нећеш остати јер си лаж објављивао у име Господње!’ Тако ће га родитељи, отац његов и мајка његова, пробости када буде пророковао.

4Тога ће се дана застидети пророци, баш сви, због својих објава које су пророковали. Неће се више загртати косматим огртачем да би обмањивали. 5И казаће: ’Ја и нисам пророк. Ја сам ратар који оре земљу, него ме је неко купио још када сам млад био.’ 6Неко ће га упитати: ’Одакле ти те ране по прсима?’ Одговориће: ’Израњавали су ме у кући мога пријатеља.’

Ударени пастир и раштркане овце

7О, мачу, устани на мог пастира

и на човека који ми је близак

– говори Господ над војскама.

Удари пастира,

и овце ће се разбежати,

а ја ћу над незнатне да окренем руку своју.

8И у целој земљи – говори Господ –

две трећине ће бити посечено и пострадаће.

Тако ће остати само трећина људи.

9Ту ћу трећину да пустим кроз ватру,

да је претопим као што се сребро топи.

Проверићу их као што се злато проверава.

Они ће зазвати моје име

и ја ћу се одазвати и рећи:

’Ово је мој народ!’

А они ће да узврате:

’Господ је наш Бог!’