Nnwom 99 – AKCB & NSP

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 99:1-9

Dwom 99

1Awurade di hene,

momma amanaman no ho mpopo;

ɔte nʼahengua so wɔ kerubim ntam,

ma asase nwosow.

2Awurade a ɔwɔ Sion yɛ ɔkɛse;

wɔama no so wɔ amanaman nyinaa mu.

3Ma wɔnkamfo wo din a ɛso na ɛyɛ nwonwa no,

ɔyɛ ɔkronkron.

4Ɔhene no yɛ ɔkɛse, ɔdɔ atɛntrenee,

woama pɛpɛyɛ atim;

wayɛ nea eye na ɛteɛ

wɔ Yakob mu.

5Momma Awurade, yɛn Nyankopɔn so

na monsɔre no wɔ ne nan ntiaso anim;

ɔyɛ ɔkronkron.

6Na Mose ne Aaron ka nʼasɔfo no ho,

na Samuel ka wɔn a wɔbɔɔ ne din no ho;

wɔfrɛɛ Awurade,

na ogyee wɔn so.

7Ofi omununkum dum mu kasa kyerɛɛ wɔn;

wodii mmara ne ahyɛde a ɔmaa wɔn no so.

8Awurade, yɛn Nyankopɔn,

wugyee wɔn so;

woyɛɛ bɔnefakyɛ Nyankopɔn maa Israel,

nanso wotwee wɔn aso wɔ wɔn nnebɔne ho.

9Momma Awurade yɛn Nyankopɔn so

na monsɔre no wɔ ne bepɔw kronkron no so,

na Awurade yɛn Nyankopɔn yɛ ɔkronkron.

New Serbian Translation

Псалми 99:1-9

Псалам 99

1Господ влада –

нек народи дрхте!

Над херувимима он седи –

нек се земља тресе!

2Велики је Господ на Сиону,

узвишен је над свим народима.

3Велико ти име нека славе,

јер је страшно –

он је свет!

4Моћан је цар који воли правду;

Јакову си учврстио подједнако

и правду и праведност,

ти си то учинио.

5Уздижите Господа, Бога нашег!

Поклоните се пред подножјем његових ногу,

јер је он свет.

6Мојсије и Арон, свештеници његови;

Самуило, један од оних што су му се молили,

звали су Господа

и он их је услишио.

7У стубу од облака им је говорио,

а они су држали прописе

и уредбе које им је дао.

8О, Господе, Боже наш,

ти си их услишио!

Био си им Бог који опрашта

али и онај што кажњава њихова злодела.

9Уздижите Господа, Бога нашег!

Поклоните се на његовој светој гори,

јер наш Господ, Бог је свети.