Nnwom 9 – AKCB & JCB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 9:1-20

Dwom 9

Dawid dwom.

1Awurade, mefi me koma nyinaa mu ada wo ase.

Mɛka wʼanwonwade no nyinaa.

2Mɛma mʼani agye na madi ahurusi wɔ wo mu.

Mɛto ayeyi dwom ama wo din, Ɔsorosoroni.

3Mʼatamfo san wɔn akyi;

wɔtetew hwe, na wowuwu wɔ wʼanim.

4Woadi mʼasɛm ama me, na menya mʼahofadi;

woatena wʼahengua so, abu atɛntrenee.

5Woatwe amanaman no aso, na woasɛe amumɔyɛfo.

Woapepa wɔn din a wɔrenkae wɔn bio.

6Ɔsɛe a enni awiei ato ɔtamfo no,

woatutu wɔn nkuropɔn;

na wɔnkae wɔn bio mpo.

7Awurade di hene daa daa;

wasi nʼatemmu ahengua.

8Ɔde trenee bebu wiase atɛn;

ɔde atɛntrenee bedi nnipa no so.

9Awurade yɛ guankɔbea ma wɔn a wodi wɔn nya no,

ɔyɛ abandennen wɔ ahohia mmere mu.

10Wɔn a wonim wo din no de wɔn ho bɛto wo so,

efisɛ, wo Awurade, wunnyaw obiara a ɔhwehwɛ wo no mu da.

11Monto ayeyi dwom mma Awurade a ɔte ahengua so wɔ Sion;

mompae mu nka nea wayɛ wɔ amanaman no mu.

12Na ɔkae nea ɔtɔ mogya so were no;

ommu nʼani ngu ɔbrɛfo sufrɛ so.

13Awurade, hwɛ sɛnea mʼatamfo teetee me!

Hu me mmɔbɔ na yi me fi owu apon ano,

14na matumi apae mu aka wʼayeyi

wɔ Ɔbabea Sion apon ano,

na madi ahurusi wɔ wo nkwagye no mu hɔ.

15Amanaman mufo atɔ amoa a wɔatu no mu;

afiri a wosum hintaw no ayi wɔn anan.

16Awurade atɛntrenee da no adi;

amumɔyɛfo nsa ano adwuma ayi wɔn.

17Amumɔyɛfo san kɔ ɔda mu,

amanaman a wɔn werɛ fi Onyankopɔn nyinaa.

18Nanso ɛnyɛ daa na ne werɛ befi ohiani,

anaasɛ mmɔborɔni anidaso bɛyera korakora.

19Sɔre! Awurade, mma ɔdesani nni nkonim,

bu amanaman no atɛn wɔ wʼanim.

20Bɔ wɔn hu, Awurade;

na ma wonhu sɛ, wɔyɛ adesa bi kɛkɛ.

Japanese Contemporary Bible

詩篇 9:1-20

9

1ああ主よ。

心を尽くしてあなたをたたえます。

目をみはるばかりの働きを、すべての人に伝えます。

2私はうれしくてなりません。

あなたのおかげで喜びがあふれてきます。

あらゆる神々にまさる神、主よ。

私はあなたをほめ歌います。

3敵は御前でたじろぎ、滅び去ります。

4あなたは私を弁護してくださいました。

御座から私の行いを支持し、

私の潔白を保証してくださいました。

5あなたは諸国の民をしかり、

悪者を滅ぼし、その名を永久に消し去られました。

6敵対する者たちよ。

おまえたちの行き着く先は、永遠の滅びだ。

主はおまえたちの町々を廃墟となさるので、

その町があったことさえ、

人々の記憶から消えうせるだろう。

7-8しかし、主は永遠に生きておられます。

主は御座につき、

世界中の国々を正しくおさばきになります。

9虐待された人々はみな、主のもとに来ます。

主は苦しむ人々の隠れ家です。

10主よ。主のあわれみを知る者はみな、

助けていただけることを期待しています。

主はいまだかつて、ご自身に頼る者を

お見捨てになったことがないからです。

11エルサレムに住まわれる神に、

賛美の歌をささげよう。

世界中の人に、

永久に忘れ去られることのない

神のみわざを伝えよう。

12人を殺す者に報復なさるお方は、

正しいさばきを求める者の叫びに耳を貸します。

苦しんで助けを求める者の祈りを

退けたりなさいません。

13ああ主よ、私をあわれんでください。

私を憎む者の手にかかって

私がどんなに苦しんでいるか、目を留めてください。

主よ、死の口から私を引き出してください。

14どうかお救いください。

そうなれば、エルサレムの門に集まる

すべての人の前であなたをたたえ、

救い出された喜びを語ることができます。

15-16異邦の民は、人を落とそうと掘った穴に落ち込みます。

自分のしかけた罠にかかります。

17悪者は地獄へ送り込まれます。

これが、主を忘れた民の定めです。

18困っている者の窮状は、

いつまでも放っておかれるわけではありません。

貧しい者の願いは、

いつも踏みにじられるとは限らないのです。

19ああ主よ、立ち上がってください。

異邦の民をさばき、罰してください。

彼らがあなたに勝ち誇ったりしませんように。

20彼らを恐れおののかせてください。

異邦の民に分をわきまえさせ、

自分たちが取るに足りない人間にすぎないことを、

思い知らせてください。