Nnwom 88 – AKCB & VCB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 88:1-18

Dwom 88

Esrahini Heman ɔhaw ne amanehunu dwom.

1Awurade, woyɛ me nkwagye Nyankopɔn

misu wɔ wʼanim adekyee ne adesae.

2Ma me mpaebɔ nnu wʼanim;

brɛ wʼaso ase tie me sufrɛ.

3Ɔhaw ahyɛ me kra ma

na me nkwa rebɛn owu.

4Wɔkan me fra wɔn a wɔrekɔ ɔda mu no;

mete sɛ obi a onni ahoɔden.

5Wɔayi me asi nkyɛn wɔ awufo mu,

te sɛ atɔfo a wɔdeda ɔda mu,

wɔn a wonkae wɔn bio,

na wonhwɛ wɔn bio.

6Woatow me akyene ɔda ase tɔnn,

wɔ sum kabii mu.

7Wʼabufuwhyew ayɛ duru wɔ me so;

woama wʼasorɔkye nyinaa abu afa me so.

8Woafa me nnamfonom a wɔbɛn me afi me nkyɛn

woama me ho ayɛ wɔn ahi.

Woaka me ahyɛ mu na mintumi nguan;

9awerɛhow ama mʼani so ayɛ kusuu.

Awurade misu frɛ wo da biara;

metrɛw me nsam kyerɛ wo.

10Woyɛ anwonwade kyerɛ awufo ana?

Wɔn a wɔawuwu no sɔre kamfo wo ana?

11Wɔka wʼadɔe ho asɛm wɔ ɔda mu,

anaasɛ wo nokware ho asɛm wɔ ɔsɛe kurom ana?

12Wohu wʼanwonwade wɔ beae a hɔ aduru sum,

anaa wo trenee nnwuma no wɔ awerɛfiri asase so ana?

13Nanso Awurade, misu frɛ wo sɛ boa me;

me mpaebɔ du wʼanim adekyee mu.

14Adɛn, Awurade, na wopo me

na wode wʼanim hintaw me?

15Mahu amane fi me mmofraase na mabɛn owu;

wʼahunahuna ama mabrɛ na mapa abaw.

16Wʼabufuwhyew abu afa me so;

wʼahunahuna asɛe me.

17Daa nyinaa wotwa me ho hyia sɛ nsuyiri,

na wɔabu afa me so koraa.

18Woafa me yɔnkonom ne mʼadɔfo afi me nkyɛn kɔ;

na sum ayɛ mʼadamfo a ɔbɛn me pɛɛ.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 88:1-18

Thi Thiên 88

Cầu Xin Được Thoát Chết

(Thơ của con cháu Cô-ra. Giáo huấn ca của Hê-man ở Ê-than, soạn cho nhạc trưởng, theo điệu “Đau thương”)

1Lạy Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của sự cứu rỗi con,

con kêu cầu Chúa88:1 Nt kêu cầu trước mặt Chúa suốt ngày.

Con đến với Chúa suốt đêm.

2Xin nghe lời con cầu nguyện,

xin lắng nghe tiếng con kêu khóc.

3Vì linh hồn con tràn đầy khổ đau,

và mạng sống con gần kề âm phủ.

4Con bị xem như người thiệt mạng,88:4 Nt người xuống vực sâu

như một người sức cùng lực tận.

5Họ để con giữa những người chết,

và con nằm như xác chết trong mồ mả.

Con bị lãng quên,

bị dứt khỏi sự chăm sóc của Ngài.

6Chúa đã đặt con vào đáy mộ,

trong vùng sâu tăm tối tử vong.

7Cơn thịnh nộ Chúa đè ép con;

các lượn sóng Ngài phủ con ngập lút.

8Chúa khiến bạn bè con xa lánh,

ghê tởm con như thấy người bị phong hủi.88:8 Nt một vật đáng ghê sợ

Con bị vây khốn, không lối thoát.

9Mắt con mờ đi vì khổ nạn.

Chúa Hằng Hữu ơi, con kêu cầu Chúa mỗi ngày.

Tay con đưa lên hướng về Chúa.

10Chúa có làm phép mầu cho người chết sao?

Người chết có vùng dậy ca ngợi Chúa ư?

11Ai truyền bá nhân ái Chúa dưới mộ?

Âm phủ88:11 Nt A-ba-đôn (chỗ tra tấn và hủy diệt) có nghe nói đến lòng thành tín Chúa chăng?

12Cõi u minh sao biết việc diệu kỳ?

Ai còn nhắc đức công chính Ngài trong đất quên lãng?

13Lạy Chúa Hằng Hữu, con kêu xin Ngài.

Từ sáng sớm, tiếng nguyện cầu thấu đến Chúa.

14Chúa Hằng Hữu ơi, sao Ngài từ bỏ con?

Sao Chúa giấu mặt không cho con thấy?

15Từ tuổi thanh xuân, con đã bị hoạn nạn hiểm nghèo.

Chúa làm con kinh hãi nên con đành tuyệt vọng.

16Thịnh nộ Chúa như sóng cồn vùi dập,

Nổi kinh hoàng của Chúa tiêu diệt con.

17Chúng nó bao phủ con hằng ngày.

Chúng nó vây bọc con hàng hàng, lớp lớp.

18Chúa khiến người yêu và bạn hữu tránh né con.

Con chỉ còn làm bạn với bóng tối.