Nnwom 86 – AKCB & NUB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 86:1-17

Dwom 86

Dawid mpaebɔ.

1Awurade, tie me na gye me so,

efisɛ meyɛ ohiani ne mmɔborɔni.

2Bɔ me nkwa ho ban, efisɛ mede me ho ama wo.

Wo ne me Nyankopɔn, gye wʼakoa a

ɔde ne ho to wo so.

3Awurade, hu me mmɔbɔ,

na misu frɛ wo daa nyinaa.

4Ma wʼakoa ani nnye,

na wo Awurade, wo nkyɛn

na mema me kra so ba.

5Awurade, wuye na wode bɔne kyɛ,

wowɔ ɔdɔ mmoroso ma wɔn a wosu frɛ wo nyinaa.

6Awurade, tie me mpaebɔ;

tie me mmɔborɔsu.

7Mɛfrɛ wo mʼahohia da mu,

na wubegye me so.

8Awurade, onyame bi nni hɔ a ɔte sɛ wo;

na wɔn nnwuma biara nto wo de.

9Awurade, aman a woakyekyere nyinaa

bɛba abɛsom wo wɔ wʼanim;

wɔbɛba abɛhyɛ wo din anuonyam.

10Woyɛ ɔkɛse na woyɛ anwonwa nnwuma;

wo nko ara ne Onyankopɔn.

11Awurade, kyerɛ me wʼakwan,

na mɛnantew wo nokware mu;

ma memfa me koma nyinaa mma wo

na masuro wo din.

12Mede me koma nyinaa meyi wo ayɛ, Awurade me Nyankopɔn

na mahyɛ wo din anuonyam daa nyinaa.

13Efisɛ ɔdɔ a wode dɔ me no so;

woayi me afi owu amoa mu tɔnn.

14Ao, Onyankopɔn, ahomasofo atow ahyɛ me so;

basabasayɛfo kuw rehwehwɛ me akum me,

nnipa a wɔmmfa wo nyɛ hwee no.

15Nanso wo, Awurade, woyɛ mmɔborɔhunufo ne ɔdomfo Nyankopɔn,

wo bo kyɛ fuw, na wʼadɔe ne wo nokware dɔɔso.

16Dan wʼani hwɛ me na dom me;

fa wʼahoɔden ma wʼakoa

na gye wʼafenaa babarima nkwa.

17Ma me wo papayɛ ho nsɛnkyerɛnne,

na mʼatamfo nhu na wɔn anim ngu ase

na wo, Awurade, wo na woaboa me akyekye me werɛ.

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 86:1-17

Psalm 86

Förtröstan på Herren i stor nöd

1En bön av David.

Hör mig, Herre, svara mig,

för jag är fattig och hjälplös.

2Bevara mitt liv, för jag är from.

Rädda din tjänare, som litar på dig, min Gud.

3Var nådig mot mig, Herre,

för jag ropar till dig dagen lång.

4Gör din tjänare glad, Herre,

för jag sätter mitt hopp till dig.

5Herre, du är god, och villig att förlåta.

Du är nådig mot alla som ropar till dig.

6Hör min bön, Herre!

Lyssna till min vädjan!

7Jag ropar till dig i nödens tid,

och du svarar mig.

8Ingen bland gudarna är lik dig, Herre,

och inga gärningar är som dina.

9Alla folk, som du har skapat,

ska komma och böja sig inför dig, Herre,

och ära ditt namn.

10För du är stor och mäktig och gör under.

Bara du är Gud!

11Lär mig, Herre, din väg.

Jag vill vandra i din sanning.

Hjälp mig att helhjärtat vörda ditt namn.

12Jag vill prisa dig, Herre, min Gud,

av hela mitt hjärta.

Jag vill ära ditt namn i evighet,

13för din nåd mot mig är stor.

Du har räddat mig ur dödsrikets djup.

14Gud, arroganta människor har rest sig mot mig.

En skara våldsmän är ute efter mitt liv,

och de bryr sig inte om dig.

15Men du är barmhärtig och nådig, Herre Gud,

sen till vrede och stor i nåd och trofasthet.

16Vänd dig till mig och var nådig mot mig!

Styrk din tjänare och rädda din tjänarinnas son.

17Ge mig ett tecken på din godhet,

så att de som hatar mig får se det och skämmas,

eftersom du, Herre, har hjälpt mig och tröstat mig.