Nnwom 80 – AKCB & OL

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 80:1-19

Dwom 80

Asaf dwom.

1Israel guanhwɛfo, tie yɛn,

wo a wudii Yosef anim sɛnea wodi nguankuw anim;

wo a wote ahengua so wɔ kerubim ntam no, hyerɛn

2wɔ Efraim, Benyamin ne Manase anim.

Kanyan wo tumi;

bra begye yɛn nkwa.

3Ao Onyankopɔn, gye yɛn bio;

ma wʼanim nhyerɛn yɛn so,

na wɔagye yɛn nkwa.

4Asafo Awurade Nyankopɔn,

wʼabufuw bɛdɛw akosi da bɛn,

wʼabufuw a etia wo nkurɔfo mpaebɔ no?

5Wode nusu yɛɛ aduan maa wɔn dii;

wode nusu kuruwama maa wɔn nomee.

6Wode yɛn ayɛ nea yɛn mfɛfo ko ho,

na yɛn atamfo serew yɛn.

7Asafo Nyankopɔn, gye yɛn bio;

ma wʼanim nhyerɛn wɔ yɛn so,

na wɔagye yɛn nkwa.

8Wutuu bobe fi Misraim beduae;

wopam amanaman no na wuduae.

9Wosiesiee asase no baabi maa no,

egyee ntin na ɛtrɛw asase no so.

10Ne nwini kataa mmepɔw no so

ne mman kataa sida akɛse no so.

11Ɛdennan trɛw kɔɔ Po no so,

na ɛfefɛw trɛw koduu Asubɔnten no ho.

12Adɛn nti na woabubu nʼafasu

ama wɔn a wotwa mu wɔ hɔ no tetew ne bobe aba no?

13Kɔkɔte fi wuram bɛsɛe no pasaa

na mmoadoma a wɔwɔ sare so de yɛ wɔn aduan.

14Asafo Nyankopɔn, san bra yɛn nkyɛn!

fi ɔsoro hɔ hwɛ na wubehu!

Hwɛ saa bobe yi so,

15ntin a wo nsa nifa adua no,

ɔbabarima a woatetew no ama wo ho no.

16Wɔatwa wo bobe no ato fam, ato mu gya ama ahyew;

wʼanimka ma wo nkurɔfo ase tɔre.

17Fa wo nsa kata ɔbarima a ɔwɔ wo nifa no so,

onipa ba a woatetew no ama wo ho no.

18Afei yɛrentwe yɛn ho mfi wo nkyɛn;

kanyan yɛn, na yɛbɛbɔ wo din.

19Asafo Awurade Nyankopɔn, gye yɛn bio,

na ma wʼanim nhyerɛn yɛn so,

na wɔagye yɛn nkwa.

O Livro

Salmos 80:1-19

Salmo 80

Salmo de Asafe. Segundo a melodia “Os lírios”. Para o diretor do coro.

1Ó Pastor de Israel,

inclina os teus ouvidos à minha súplica,

tu que guias o teu povo como um rebanho,

tu que habitas entre os querubins,

mostra o teu poder, faz brilhar a tua glória.

2Revela todo o poder que tens para salvar

diante de todos os que são teus,

diante de Efraim, de Benjamim e de Manassés.

3Faz-nos voltar de novo para ti, ó Deus!

Faz resplandecer a tua face sobre nós e seremos salvos!

4Ó Senhor, Deus dos exércitos,

continuarás indignado, rejeitando a oração do teu povo?

5Tens-nos sustentado com abundância de tristeza e lágrimas.

6Transformaste-nos num objeto de desprezo para os nossos vizinhos;

os nossos inimigos riem de nós, entre si.

7Faz-nos voltar de novo para ti, ó Deus dos exércitos!

Faz resplandecer a tua face sobre nós e seremos salvos!

8Trouxeste-nos do Egito

como se fôssemos uma delicada planta de videira;

tiraste da terra os povos pagãos para nos plantares.

9Limpaste o terreno e preparaste o solo;

criámos raízes e enchemos a terra.

10Os montes cobriram-se com a sombra das nossas habitações;

a nossa força cresceu como ramos de cedros gigantes.

11Estendemo-nos desde o grande rio;

do Eufrates até ao mar.

12Porque deixastes que os nossos muros fossem derrubados?

Toda a gente que passa pelos nossos campos tira o que quer.

13O javali e todos os animais selvagens

nos devoram e nos devastam.

14Ó Deus dos exércitos, volta-te para nós!

Olha dos céus, vê a nossa aflição e visita esta vinha.

15Sim, protege esta videira que tu próprio plantaste,

que regaste e criaste.

16Fomos queimados e cortados pelos nossos inimigos.

Que eles pereçam pela tua desaprovação!

17Seja a tua mão sobre o homem da tua destra,

sobre o filho do homem que fortaleceste para ti!

18E nunca mais te abandonaremos;

Guarda a nossa vida e invocaremos o teu nome.

19Ó Senhor, Deus dos exércitos,

faz resplandecer a tua face sobre nós e seremos salvos!