Nnwom 72 – AKCB & HLGN

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 72:1-20

Dwom 72

Salomo dwom.

1Ao, Onyankopɔn, fa wʼatɛntrenee dom ɔhene no,

na fa wo trenee ma ɔhene babarima.

2Ɔde trenee bebu wo nkurɔfo atɛn,

obebu wo nkurɔfo a wɔrehu amane no atɛntrenee.

3Mmepɔw no de yiyedi bɛbrɛ nnipa no,

nkoko no de trenee bɛba.

4Ɔbɛko ama nnipa no mu amanehunufo

na wagye wɔn a wonni bi mma nkwa;

ɔbɛdwerɛw nhyɛsofo.

5Owia ne ɔsram da so wɔ hɔ yi

wobesuro wo awo ntoatoaso nyinaa mu.

6Ɔbɛyɛ sɛ osu a ɛtɔ gu asase a wɔadɔw so so,

te sɛ obosu a egugu asase so.

7Atreneefo benyin frɔmfrɔm wɔ ne bere so;

yiyedi bebu so akosi da a ɔsram nni hɔ bio.

8Obedi hene afi po akosi po,

afi Asubɔnten Efrata akosi asase ano.

9Sare so mmusua bɛkotow nʼanim

na nʼatamfo adi mfutuma.

10Tarsis ne mpoano ahemfo a wɔwɔ akyirikyiri

de sonkahiri bɛbrɛ no;

Saba ne Seba ahemfo

de ayɛyɛde bɛbrɛ no.

11Ahemfo nyinaa bɛkotow no,

amanaman nyinaa bɛsom no.

12Na obegye mmɔborɔfo a wosu frɛ no,

ne amanehunufo a wonni ɔboafo.

13Obehu wɔn a wɔayɛ mmrɛw ne ahiafo mmɔbɔ

na wagye ahiafo nkwa.

14Obegye wɔn afi nhyɛso ne akakabensɛm ase,

efisɛ wɔn mogya som bo wɔ nʼanim.

15Ɔhene nkwa so!

ma wɔmfa sikakɔkɔɔ mfi Seba mmrɛ no.

Ma nnipa mmɔ mpae mma no

na wonhyira no da mu nyinaa.

16Aburow mmu so wɔ asase no so nyinaa;

nnuan mmu so wɔ nkoko so,

ma nʼaba mmɔ sɛ Lebanon;

na enyin sɛ mfuw so sare.

17Ne din bɛtena hɔ daa;

ɛntena hɔ nkyɛ sɛ owia.

Wɔbɛfa no so ahyira amanaman no,

na wɔbɛfrɛ no nhyira.

18Nhyira nka Awurade Nyankopɔn, Israel Nyankopɔn!

Ɔno nko ara na ɔyɛ anwonwade.

19Nhyira nka ne din a anuonyam ahyɛ no ma no daa daa.

Ma nʼanuonyam nhyɛ wiase nyinaa ma.

Amen! Amen!

20Yisai ba Dawid mpaebɔ no awiei ni.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 72:1-20

Salmo 72Salmo 72 Ang titulo sa Hebreo: Ginsulat ni Solomon.

Pangamuyo para sa Hari

1O Dios, tudlui ang hari sang imo matarong nga paghukom,72:1 matarong nga paghukom: ukon, paghukom kag pagkamatarong.

2agod hukman niya sing matarong ang imo katawhan, labi na ang mga kubos.

3Kabay pa nga ang mga bukid maghatag sang pagpakamaayo sa imo katawhan tungod nga nagakabuhi ang hari sing matarong.

4Kabay pa nga depensahan kag buligan niya ang mga kubos,

kag pierdihon niya ang mga nagapigos sa ila.

5Kabay pa nga magpadayon ang iya paghari72:5 magpadayon ang iya paghari: Amo ini sa Septuagint. Sa Hebreo, tahuron nila. hasta san-o paagi sa iya mga kaliwat, samtang may adlaw kag may bulan pa.

6Kabay pa nga mangin pareho siya sa ulan nga nagahatag sang tubig sa duta.

7Sa tion sang iya paghari, kabay pa nga magluntad ang pagkamatarong72:7 magluntad ang pagkamatarong: ukon, mag-uswag ang mga matarong.

kag mangin maayo ang kahimtangan sang mga tawo hasta san-o.

8Kabay pa nga maghari siya halin sa isa ka dagat hasta sa isa pa gid ka dagat,72:8 halin… dagat: siguro ang buot silingon, halin sa Patay nga Dagat hasta sa Dagat sang Mediteraneo.

kag halin sa Suba sang Eufrates hasta sa pinakamalayo nga parte sang kalibutan.72:8 kalibutan: ukon, duta sang Israel.

9Kabay pa nga ang iya mga kaaway nga nagaestar sa kamingawan magapasakop sa iya.

10Kabay pa nga ang mga hari sang Tarshish, sang mga isla, sang Sheba, kag sang Seba magahatag sa iya sang mga regalo

sa pagpakita nga nagapasakop sila sa iya.

11Kabay pa nga ang tanan nga hari magapasakop sa iya

kag ang tanan nga nasyon magaalagad sa iya.

12Kay ginabuligan niya ang mga pinabay-an nga mga kubos, nga nagapangayo sang bulig sa iya.

13Naluoy siya sa mga kubos kag mga imol,

kag ginabuligan niya sila.

14Ginaluwas niya sila sa mga nagapamigos kag sa mga nagapamintas,

kay ang ila mga kabuhi bilidhon sa iya.

15Kabay pa nga magkabuhi siya sing malawig.

Kabay pa nga hatagan siya sang bulawan halin sa Sheba.

Kabay pa nga pangamuyuan siya permi nga pakamaayuhon siya sang Dios.

16Kabay pa nga magdamo ang mga patubas sa duta bisan sa putokputokan sang mga bukid,

pareho sang mga patubas sa Lebanon.

Kabay pa nga magdamo ang mga pumuluyo sang mga banwa,

pareho sang mga hilamon sa mga latagon.

17Kabay pa nga indi malimtan ang ngalan sang hari hasta san-o, samtang may adlaw pa.

Kabay pa nga paagi sa iya, pakamaayuhon ang tanan nga nasyon,

kag ang mga nasyon magatawag sa iya nga bulahan.

18Dalayawon ang Ginoong Dios, ang Dios sang Israel, nga amo lang gid ang nagahimo sang sinang makatilingala nga mga butang.

19Dalayawon ang iya pagkagamhanan sa wala sing katapusan.

Kabay pa nga makita sang mga tawo sa bug-os nga kalibutan ang iya pagkagamhanan.

Amen! Amen!

20Amo ini ang katapusan sang mga pangamuyo ni David nga anak ni Jesse.