Dwom 67
Dwom.
1Onyankopɔn nnom yɛn na onhyira yɛn
ɔmma nʼanim nhyerɛn wɔ yɛn so,
2na ɔmma wonhu nʼakwan wɔ asase so,
ne ne nkwagye wɔ amanaman no nyinaa mu.
3Ma adesamma nyi wo ayɛ, Onyankopɔn;
ma nnipa nyinaa nkamfo wo.
4Ma amanaman ani nnye na wɔnto ahosɛpɛw dwom,
efisɛ wudi nnipa no so trenee mu
na woma asase so amanaman no akwankyerɛ.
5Ma adesamma nyi wo ayɛ, Onyankopɔn;
ma nnipa nyinaa nkamfo wo!
6Afei asase no bɛbɔ ne nnɔbae,
na Onyankopɔn, yɛn Nyankopɔn ahyira yɛn.
7Onyankopɔn behyira yɛn,
na asase mmaa nyinaa besuro no.
Salmo 67
Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Um salmo. Um cântico.
1Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe,
e faça resplandecer o seu rosto sobre nós67.1 Isto é, mostre-nos a sua bondade., Pausa
2para que sejam conhecidos na terra os teus caminhos, ó Deus,
a tua salvação entre todas as nações.
3Louvem-te os povos, ó Deus;
louvem-te todos os povos.
4Exultem e cantem de alegria as nações,
pois governas os povos com justiça
e guias as nações na terra. Pausa
5Louvem-te os povos, ó Deus;
louvem-te todos os povos.
6Que a terra dê a sua colheita,
e Deus, o nosso Deus, nos abençoe!
7Que Deus nos abençoe,
e o temam todos os confins da terra.