Nnwom 62 – AKCB & CST

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 62:1-12

Dwom 62

Dawid dwom.

1Me kra wɔ ahomegye wɔ Onyankopɔn nko ara mu;

me nkwagye fi ne nkyɛn.

2Ampa, ɔyɛ me botan ne me nkwagye;

ɔyɛ mʼabandennen, hwee renhinhim me da.

3Mobɛkɔ so ahyɛ onipa so akosi da bɛn,

mo nyinaa besum me ahwe fam ana?

Ɔfasu a akyea yi, ban a ɛrebu yi?

4Ampa, wɔayɛ adwene se wobetu no

afi ne dibea a ɛkorɔn no so;

wɔn ani gye atorodi ho.

Wɔde wɔn ano hyira

na wɔn koma mu de, wɔdome.

5Yiw me kra, gye wʼahome wɔ Onyankopɔn nko ara mu;

na ne mu na mʼanidaso wɔ.

6Ampa, ɔyɛ me botan ne me nkwagye;

ɔyɛ mʼabandennen, hwee renhinhim me.

7Me nkwagye ne mʼanuonyam gyina Onyankopɔn so;

ɔyɛ me botan a ɛkorɔn, ne me guankɔbea.

8Mo nnipa, momfa mo ho nto ne so daa;

monka mo koma mu nsɛm nyinaa nkyerɛ no,

efisɛ Onyankopɔn ne yɛn guankɔbea.

9Nnipa nyinaa te sɛ home;

akɛse ne nkumaa nyinaa nka hwee;

sɛ wɔkari wɔn wɔ nsania so a, wɔnka hwee;

wɔn nyinaa bɔ mu a wɔyɛ home nko.

10Mommfa mo ho nto asisi so

na monnhoahoa mo ho akorɔnne ho;

ɛwɔ mu sɛ mo ahonya dɔɔso de,

nanso mommfa mo koma nto so.

11Asɛm baako na Onyankopɔn aka,

nsɛm abien na mate sɛ,

wo, Onyankopɔn, na wowɔ ahoɔden,

12na wo, Awurade, na woyɛ adɔe,

ampa ara wubetua obiara ka

sɛnea nʼadwuma te.

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 62:1-12

Salmo 62

Al director musical. Para Jedutún. Salmo de David.

1Solo en Dios halla descanso mi alma;

de él viene mi salvación.

2Solo él es mi roca y mi salvación;

él es mi protector.

¡Jamás habré de caer!

3¿Hasta cuándo atacaréis todos vosotros

a un hombre para derribarlo?

Es como un muro inclinado,

¡como una cerca a punto de derrumbarse!

4Solo quieren derribarlo

de su lugar de preeminencia.

Se complacen en la mentira:

bendicen con la boca,

pero maldicen con el corazón. Selah

5Solo en Dios halla descanso mi alma;

de él viene mi esperanza.

6Solo él es mi roca y mi salvación;

él es mi protector

y no habré de caer.

7Dios es mi salvación y mi gloria;

es la roca que me fortalece;

¡mi refugio está en Dios!

8Confía siempre en él, pueblo mío;

ábrele tu corazón cuando estés ante él.

¡Dios es nuestro refugio! Selah

9Una quimera es la gente de humilde cuna,

y una mentira la gente de alta alcurnia;

si se les pone juntos en la balanza,

todos ellos no pesan nada.

10No confiéis en la extorsión

ni os hagáis ilusiones con sus rapiñas;

y, aunque se multipliquen vuestras riquezas,

no pongáis el corazón en ellas.

11Una cosa ha dicho Dios,

y dos veces lo he escuchado:

Que tú, oh Dios, eres poderoso;

12que tú, Señor, eres todo amor;

que tú pagarás a cada uno

según lo que merezcan sus obras.