Dwom 6
Dawid dwom.
1Awurade nka mʼanim wɔ wʼabufuw mu,
na ntwe mʼaso nso wɔ wʼabufuwhyew mu.
2Hu me mmɔbɔ, Awurade, efisɛ meyɛ mmrɛw;
Awurade sa me yare
na me nnompe wɔ ahoyeraw mu.
3Me kra wɔ ahohia mu.
Enkosi da bɛn, Ao Awurade, enkosi da bɛn?
4San bra, Awurade, na begye me nkwa;
gye me, wo dɔ a enni nhuammɔ no nti.
5Obi a wawu no renkae wo da,
hena na ofi ɔda mu kamfo wo?
6Apinisi ama mayɛ mmerɛw.
Anadwo mu nyinaa mede agyaadwotwa fɔw me mpa,
na me nusu fɔw me sumii.
7Awerɛhow ama mʼani so ayɛ me kusuu.
Ɛredum; mʼatamfo nyinaa nti.
8Mo nnebɔneyɛfo, montwe mo ho mfi me ho!
efisɛ Awurade ate me sufrɛ.
9Awurade ate me mmɔborɔsu;
Awurade tie me sufrɛ.
10Mʼatamfo nyinaa anim begu ase
na wɔn ho adwiriw wɔn;
na wɔapatuw de fɛre asan wɔn akyi.
1Een psalm van David voor de koordirigent.
2O Here, nee, straf mij niet
in het vuur van uw toorn!
3Heb medelijden met mij, Here,
want ik ben maar een zwak mens.
Genees mij,
want mijn lichaam is ziek
4en mijn geest verward.
Laat mij toch snel weer tot mijzelf komen!
5Kom, Here, red mijn ziel,
red mij door uw goedheid.
6Want doden kunnen u geen eer bewijzen
en in het dodenrijk kan niemand U loven.
7Het verdriet put mij uit,
elke nacht wordt mijn kussen nat van de vele tranen.
8Mijn ogen staan dof
en mijn blik is duister
omwille van mijn vijanden.
9Verdwijn uit mijn ogen, zondaars,
want de Here heeft mijn tranen gezien
10en mijn smeken gehoord.
Hij zal mijn gebeden beantwoorden.
11Al mijn vijanden zullen voor schut staan,
onverwachts in verwarring raken
en beschaamd de aftocht blazen.