Nnwom 58 – AKCB & NASV

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 58:1-11

Dwom 58

Dawid “miktam” dwom.

1So mo asodifo, ampa ara sɛ, moka asɛm a ɛteɛ ana?

Mubu atɛntrenee wɔ nnipa mu ana?

2Dabi da! Modwene ntɛnkyew wɔ mo koma mu

na mo nsa de akakabensɛm ba asase so.

3Amumɔyɛfo fom kwan fi awo mu;

wɔyɛ mmaratofo fi awotwaa mu na wodi atoro.

4Wɔn ano bɔre te sɛ ɔwɔ de,

ɛte sɛ ɔprammiri a wawɛn nʼaso,

5a ɔnte ntafowayifo dwom,

na ne dwom dɛdɛ no mpo mfa ne ho.

6Ao Onyankopɔn, bubu ɛse a egu wɔn anom,

Awurade, tutu gyata no sebɔmmɔfo no gu!

7Ma wontwa mu nkɔ sɛ sunsuan;

sɛ wɔtwe wɔn agyan a, ma wɔn bɛmma no ano nwu.

8Ma wɔnyɛ sɛ nwaw horɔdɔhorɔdɔ bi a ɔrenan agu wɔ bere a ɔretene no.

Ma wɔnyɛ sɛ ɔba a owu wɔ awoe a onhu owia koraa.

9Ansa na mo nkuku bɛte nsɔe ano yaw,

sɛ ɛyɛ amono anaa awo no, wɔbɛpra amumɔyɛfo akɔ.

10Sɛ wɔtɔ were ma atreneefo a wɔn ani begye,

na wɔbɛhohoro wɔn anan ho wɔ amumɔyɛfo mogya mu.

11Afei nnipa bɛka se, “Ampa ara atreneefo kɔ so nya wɔn akatua;

na ampa ara Onyankopɔn bi wɔ hɔ a obu wiase atɛn.”

New Amharic Standard Version

መዝሙር 58:1-11

መዝሙር 58

የምድር ዳኞች ፈራጅ

ለመዘምራን አለቃ፤ “አታጥፋ” በሚለው ቅኝት የሚዘመር፤ የዳዊት ቅኔ58 ርእሱ የሥነ ጽሑፉን ቅርጽ ወይም የመዝሙሩን ሁኔታ የሚያሳይ ሊሆን ይችላል።

1ኀያላን ሆይ፤ በውኑ ጽድቅ ከአፋችሁ ይወጣል?

የሰው ልጆች ሆይ፤ በቅን ትፈርዳላችሁን?

2የለም፤ በልባችሁ ክፋትን ታውጠነጥናላችሁ፤

በእጃችሁም ዐመፅን በምድር ላይ ትጐነጕናላችሁ።

3ክፉዎች በማሕፀን ሳሉ ከመንገድ የወጡ ናቸው፤

ሲወለዱ ጀምሮ የተሳሳቱና ውሸታሞች ናቸው።

4መርዛቸው እንደ እባብ መርዝ ነው፤

አልሰማ ብላ ጆሮዋን እንደ ደፈነች እፉኝት ናቸው፤

5ጆሮዋንም የደፈነችው የመተተኛውን

ወይም የጠቢቡን ደጋሚ ቃል ላለመስማት ነው።

6አምላክ ሆይ፤ ጥርሳቸውን በአፋቸው ውስጥ ስበር፤

እግዚአብሔር ሆይ፤ የአንበሶቹን መንጋጋ አወላልቅ!

7ፈጥኖ እንደሚያልፍ ወራጅ ውሃ ይጥፉ፤

ቀስታቸውን ሲስቡ ፍላጻቸው ዱልዱም ይሁን።

8ሲሄድ እንደሚቀልጥ ቀንድ አውጣ ይሁኑ፤

ፀሓይን እንደማያይ ጭንጋፍ ይሁኑ።

9የእሾኽ እሳት ገና ድስታችሁን ሳያሰማው፣

ርጥቡንም ደረቁንም እኩል በዐውሎ ነፋስ ጠራርጎ ይወስዳቸዋል።58፥9 በዕብራይስጡ የዚህ ሐረግ ትርጕም በትክክል አይታወቅም።

10ጻድቃን በቀልን ባዩ ጊዜ ደስ ይላቸዋል፤

እግራቸውንም በግፈኞች ደም ይታጠባሉ።

11ሰዎችም፣ “በርግጥ ለጻድቃን ብድራት ተቀምጦላቸዋል፤

በእውነትም በምድር ላይ የሚፈርድ አምላክ አለ” ይላሉ።