Dwom 54
Dawid “maskil” dwom. Ɔtoo no bere a Sififo kɔka kyerɛɛ Saulo se, “Dawid abehintaw wɔ yɛn mu.”
1Ao, Onyankopɔn, gye me wɔ wo din mu;
fa wo tumi bu me bem.
2Ao, Onyankopɔn, tie me mpaebɔ;
tie mʼanom nsɛm.
3Ahɔho retow ahyɛ me so.
Atirimɔdenfo rehwehwɛ me akum me;
nnipa a wɔmmfa Onyankopɔn nyɛ hwee.
4Ampa ara, Onyankopɔn ne me boafo;
Awurade ne me hwɛfo.
5Ma mmusu nkyim mmra wɔn a wodi me ho nseku no so;
wo nokwaredi mu, sɛe wɔn.
6Mefi me pɛ mu abɔ afɔre ama wo;
Awurade, meyi wo din ayɛ,
efisɛ eye.
7Woagye me afi me haw nyinaa mu,
na mʼani ahu nkonimdi wɔ mʼatamfo so.
Псалом 54
1Дирижеру хора. На струнных инструментах. Наставление Давида.
2Боже, услышь молитву мою
и от мольбы моей не таись;
3услышь меня и ответь мне!
Думы томят меня, я в смятении
4от голоса врага,
от притеснения нечестивого.
Они навели на меня беду
и враждуют со мною, пылая гневом.
5Сердце мое томится;
ужасы смерти напали на меня.
6Страх и трепет меня стеснили,
и ужас меня объял.
7Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя!
Я улетел бы и обрел покой;
8далеко улетел бы
и жил в пустыне. Пауза
9Я поспешил бы найти убежище
вдалеке от вихрей и непогоды».
10Смути их, Владыка, раздели их языки,
так как вижу я в городе насилие и раздор.
11Днем и ночью они обходят его по стенам,
полон он несчастья и беды.
12Гибель царит в нем;
обман и коварство с улиц его не уходят.
13Если бы враг меня оскорблял,
я перенес бы.
Если бы ненавистник предо мной кичился,
я бы мог от него укрыться.
14Но это же ты, мой равный,
мой товарищ, мой близкий друг,
15с кем вели мы искренние разговоры
и вместе ходили в дом Божий
с толпой богомольцев.
16Да придет к врагам моим смерть;
да сойдут они живыми в мир мертвых,
из-за зла в их домах и сердцах.
17Но я воззову к Богу,
и Господь спасет меня.
18Вечером, утром и в полдень
я сетую и кричу,
и голос мой Он услышит.
19Он вернет меня невредимым из сражений,
которые я веду против стольких врагов,
ополчившихся против меня.
20Бог, на престоле сидящий от века,
услышит меня и смирит их, Пауза
потому что они не хотят измениться
и не боятся Бога.
21Мой товарищ поднял на своих друзей руку;
он нарушил свой союз.
22Речь его мягче масла,
но в сердце его – война;
слова – нежнее масла оливкового,
но они – обнаженные мечи.
23Возложи на Господа свою заботу54:23 Иди: «бремя».,
и Он тебя подкрепит;
никогда Он не даст поколебаться праведнику.
24Но нечестивых Ты, Боже, повергнешь
в пропасть погибели.
Кровожадные и коварные
не проживут и половины своих дней.
А я на Тебя полагаюсь.