Nnwom 54 – AKCB & NIVUK

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 54:1-7

Dwom 54

Dawid “maskil” dwom. Ɔtoo no bere a Sififo kɔka kyerɛɛ Saulo se, “Dawid abehintaw wɔ yɛn mu.”

1Ao, Onyankopɔn, gye me wɔ wo din mu;

fa wo tumi bu me bem.

2Ao, Onyankopɔn, tie me mpaebɔ;

tie mʼanom nsɛm.

3Ahɔho retow ahyɛ me so.

Atirimɔdenfo rehwehwɛ me akum me;

nnipa a wɔmmfa Onyankopɔn nyɛ hwee.

4Ampa ara, Onyankopɔn ne me boafo;

Awurade ne me hwɛfo.

5Ma mmusu nkyim mmra wɔn a wodi me ho nseku no so;

wo nokwaredi mu, sɛe wɔn.

6Mefi me pɛ mu abɔ afɔre ama wo;

Awurade, meyi wo din ayɛ,

efisɛ eye.

7Woagye me afi me haw nyinaa mu,

na mʼani ahu nkonimdi wɔ mʼatamfo so.

New International Version – UK

Psalms 54:1-7

Psalm 54In Hebrew texts 54:1-7 is numbered 54:3-9.

For the director of music. With stringed instruments. A maskilTitle: Probably a literary or musical term of David. When the Ziphites had gone to Saul and said, ‘Is not David hiding among us?’

1Save me, O God, by your name;

vindicate me by your might.

2Hear my prayer, O God;

listen to the words of my mouth.

3Arrogant foes are attacking me;

ruthless people are trying to kill me –

people without regard for God.54:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

4Surely God is my help;

the Lord is the one who sustains me.

5Let evil recoil on those who slander me;

in your faithfulness destroy them.

6I will sacrifice a freewill offering to you;

I will praise your name, Lord, for it is good.

7You have delivered me from all my troubles,

and my eyes have looked in triumph on my foes.