Nnwom 53 – AKCB & NRT

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 53:1-6

Dwom 53

Dawid dwom.

1Ɔkwasea ka wɔ ne koma mu se,

“Onyankopɔn bi nni hɔ.”

Porɔwee adi wɔn, na wɔn akwan yɛ animguase.

Obiara nni hɔ a ɔyɛ ade pa.

2Onyankopɔn fi ɔsoro hwɛ adesamma wɔ fam

sɛ obehu wɔn mu bi a

wɔwɔ ntease,

anaa ebinom a wɔhwehwɛ Onyankopɔn.

3Nanso nnipa nyinaa atwe wɔn ho afi Onyankopɔn ho;

wɔn nyinaa ayɛ bɔne.

Obiara nni hɔ a ɔyɛ papa.

Ɔbaako mpo nni hɔ.

4Enti abɔnefo rensua nyansa ana?

Wɔwe me nkurɔfo sɛnea nnipa di aduan.

Wonnsu mfrɛ Onyankopɔn.

5Wɔn na wɔwɔ hɔ a wɔabɔ huboa

wɔ faako a ehu nni.

Onyankopɔn hwetee wɔn a wɔtow hyɛɛ wo so no nnompe mu;

wuguu wɔn anim ase, efisɛ Onyankopɔn buu wɔn animtiaa.

6Ao, Israel nkwagye mfi Sion mmra!

Awurade bɛsan de ne nkurɔfo agyapade ama wɔn.

Na Yakob adi ahurusi, na Israel ani agye!

New Russian Translation

Псалтирь 53:1-9

Псалом 53

1Дирижеру хора. На струнных инструментах. Наставление Давида 2когда зифиты пришли и сказали Саулу: «У нас скрывается Давид»53:2 См. 1 Цар. 23:19-28; 26:1-2..

3Боже, спаси меня Своим именем;

оправдай меня Своей силой!

4Боже, услышь молитву мою;

внемли словам моих уст!

5Чужие восстали против меня,

беспощадные ищут жизни моей –

те, кто о Боге не думает. Пауза

6Но, воистину, Бог мне помощник;

Владыка меня укрепляет53:6 Так в некоторых древних переводах; букв.: «из тех, кто меня укрепляет» или «с теми, кто меня укрепляет»..

7Он воздаст врагам моим за зло,

погубит их ради Своей верности.

8Я добровольно принесу Тебе жертву.

Я буду славить имя Твое, Господь,

потому что оно прекрасно.

9Ведь Ты уберег меня от всех бед,

и я победно смотрел на врагов.