Nnwom 5 – AKCB & JCB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 5:1-12

Dwom 5

Dawid dwom.

1Awurade, yɛ aso ma me nsɛm

na dwen mʼapinisi ho.

2Tie me mmoa ho sufrɛ,

me Hene ne me Nyankopɔn,

efisɛ wo na mebɔ wo mpae.

3Awurade, wote me nne anɔpa;

anɔpa, mede mʼadesrɛ ba wʼanim

na mede anidaso twɛn.

4Wonyɛ Onyankopɔn a wʼani gye bɔne ho;

na amumɔyɛfo rentumi ne wo ntena.

5Ahantanfo rentumi nnyina wʼanim;

wukyi wɔn a wɔyɛ bɔne nyinaa.

6Wosɛe wɔn a wɔka atosɛm;

Awurade kyi

mogyapɛfo ne asisifo.

7Nanso me, wo mmɔborɔhunu bebrebe nti,

mɛba wo fi;

na nidi mu na mɛkotow

akyerɛ wʼasɔredan kronkron no.

8Awurade kyerɛ me kwan

wɔ wo trenee mu

mʼatamfo nti,

bɔ wo kwan tee wɔ mʼanim.

9Wɔn anom asɛm baako mpo nyɛ nokware;

ɔsɛe ahyɛ wɔn koma ma.

Wɔn menewa yɛ ɔda a so abue

wɔde wɔn tɛkrɛma ka nnaadaasɛm.

10Onyankopɔn, bu wɔn fɔ!

Ma wɔn pɔw bɔne nyɛ wɔn asehwe.

Pam wɔn; esiane wɔn bɔne dodow no nti,

efisɛ wɔasɔre atia wo.

11Nanso ma wɔn a woguan ba wo nkyɛn no ani nnye;

ma wɔmfa anigye nto dwom daa.

Trɛw wo bammɔ mu wɔ wɔn so,

na wɔn a wɔdɔ wo din no

ma wɔn ani nnye wɔ wo mu.

12Awurade, ampa ara, wuhyira atreneefo;

na wode wʼayamye twa wɔn ho hyia sɛ nkatabo.

Japanese Contemporary Bible

詩篇 5:1-12

5

1-2ああ主よ、この祈りを聞いてください。

王なる神よ、私の嘆きに耳を傾けてください。

私はあなた以外のだれにも、決して祈ったりしません。

3朝ごとに、天におられるあなたを見上げ、

御前に願い事を申し上げ、ひたすら祈ります。

4あなたは、どんな小さな悪も喜んだりなさらず、

ささいな罪でも大目に見たりはなさいません。

5ですから、おごり高ぶる罪人たちは、

あなたの鋭い視線を逃れて

罪を知られないままでいることはできません。

あなたは悪事を徹底的に憎まれるからです。

6うそはあばかれ、彼らは滅ぼされます。

主は、殺人と欺きを

どんなにお嫌いになることでしょう。

7しかしこの私は、

あわれみと愛に守られて、神殿へまいります。

心の底から恐れかしこんで神を礼拝します。

8主よ、お約束のとおり、私を導いてください。

そうでなければ、敵に踏みにじられてしまいます。

何をすればよいのか、どちらへ進むべきか、

はっきりとお教えください。

9彼らはうそばかりつき、心は悪い思いで満ちています。

彼らの誘いには罪と死の悪臭がただよいます。

彼らは甘いことばで人々を欺き、

邪悪な目的をはたそうとしています。

10ああ神よ、彼らに責任をとらせてください。

自分でしかけた罠にかからせてください。

自らの罪の重みに耐えかねて、

その下敷きになりますように。

彼らは神に背いたのですから。

11しかし、すべて神を信頼する者には、

喜びを与えてください。

神がかばってくださることを知って、

彼らがいつまでも喜びの声を上げますように。

神を愛する人たちを、幸福にひたらせてください。

12神は心から信じる者を祝福されます。

主よ、あなたは愛の盾で彼らを囲まれます。