Nnwom 46 – AKCB & CCB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 46:1-11

Dwom 46

Koramma dwom. Wɔto no “alamot” sanku nne so.

1Onyankopɔn ne yɛn guankɔbea ne yɛn ahoɔden,

amanehunu mu boafo a ɔwɔ hɔ bere biara.

2Enti sɛ asase ani dan butuw,

na mmepɔw tutu kogu po ase a, yɛrensuro,

3sɛ po bɔ asorɔkye na ehuru

na ɛma nkoko wosow mpo a, yɛrensuro.

4Asuten bi wɔ hɔ a

ne nsuwansuwa de anigye ba Onyankopɔn kuropɔn mu,

beae kronkron a Ɔsorosoroni no te.

5Onyankopɔn te kuropɔn no mu, na ɔrenhwe ase;

Onyankopɔn bɛboa no anɔpahema.

6Amanaman yɛ hoo, na ahenni hwehwe ase;

ɔma ne nne so ma asase nan.

7Asafo Awurade ka yɛn ho.

Yakob Nyankopɔn yɛ yɛn aban.

8Bra bɛhwɛ Awurade nnwuma,

ɔsɛe a ɔde aba asase no so.

9Ɔma akodi gyae kosi asase ano.

Obubu agyan mu na ɔsɛe peaw;

ɔde ogya hyew nkatabo.

10Monyɛ komm na munhu sɛ me ne Onyankopɔn;

wɔbɛma me so wɔ amanaman no mu,

wɔbɛma me so wɔ asase so.

11Asafo Awurade ka yɛn ho;

Yakob Nyankopɔn yɛ yɛn aban.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 46:1-11

第 46 篇

上帝与我们同在

可拉后裔的诗,交给乐长,用女高音唱。

1上帝是我们的避难所,

是我们的力量,

是我们患难中随时的帮助。

2因此,任大地震动,

群山沉入深海;

3任海涛汹涌澎湃,

群山摇撼颤抖,

我们也不惧怕。(细拉)

4有一条河给上帝的城——至高者的圣所带来喜乐。

5上帝住在城里,

城必屹立不倒。

天一亮,上帝必帮助这城。

6列邦动荡,列国倾覆。

上帝的声音使大地熔化。

7万军之耶和华与我们同在,

雅各的上帝是我们的堡垒。(细拉)

8来看耶和华的作为吧!

祂使大地荒凉。

9祂平息天下的战争,

祂断弓、折枪、烧毁盾牌。

10祂说:“要安静,

要知道我是上帝,

我必在列国受尊崇,

在普世受尊崇。”

11万军之耶和华与我们同在,

雅各的上帝是我们的堡垒。