1Mede boasetɔ twɛn Awurade;
na ɔhwɛɛ me, na ɔtee me sufrɛ.
2Oyii me fii amoa a mu yɛ toro mu,
fii dɔte ne dontori mu;
ɔde mʼanan sii ɔbotan so
na ɔmaa me baabi pa gyinae.
3Ɔde dwom foforo hyɛɛ mʼanom,
ayeyi dwom a yɛde ma yɛn Nyankopɔn.
Bebree behu na wɔasuro,
na wɔde wɔn werɛ ahyɛ Awurade mu.
4Nhyira ne onipa a
ɔde Awurade yɛ nʼahotoso,
nea ɔmfa nʼani nto ahomaso so,
ne wɔn a wɔman di anyame huhuw akyi.
5Awurade me Nyankopɔn
woayɛ anwonwade bebree.
Nneɛma a wohyehyɛ maa yɛn no
obiara ntumi nka ne nyinaa nkyerɛ wo;
sɛ meka se mereka ne nyinaa ho asɛm a
6Wompɛ afɔrebɔ ne ayɛyɛde,
nanso woabue mʼaso;
woampɛ ɔhyew afɔre ne bɔne afɔre.
7Na mekae se, “Mini, maba,
sɛnea wɔakyerɛw afa me ho wɔ nhoma mmobɔwee no mu no.
8Me Nyankopɔn, mepɛ sɛ meyɛ wʼapɛde;
wo mmara wɔ me koma mu.”
9Meka wo trenee ho asɛm wɔ guabɔ kɛse ase;
Awurade, sɛnea wunim no.
10Memmfa wo trenee ho asɛm nsie me koma mu;
meka wo nokware ne wo nkwagye ho asɛm.
Mankata wʼadɔe ne wo nokware so
wɔ guabɔ kɛse no ase.
11Awurade, nyi wʼahummɔbɔ mfi me so;
ma wʼadɔe ne wo nokware mmɔ me ho ban daa.
12Ɔhaw bebree atwa me ho ahyia;
mʼamumɔyɛ abu afa me so enti minhu ade bio.
Ɛdɔɔso sen me ti so nwi,
na me koma abotow wɔ me mu.
13Awurade, ma ɛnsɔ wʼani sɛ wubegye me;
Awurade, bra ntɛm bɛboa me.
14Wɔn a wɔpɛ sɛ wokum me no nyinaa,
ma wɔn anim ngu ase na wɔnyɛ basaa;
ma wɔn a wɔpɛ sɛ mesɛe no
mfa aniwu nsan wɔn akyi.
15Ma wɔn a wɔka, “Ɔtwea! Ɔtwea!” kyerɛ me no
nsan wɔn akyi, esiane wɔn aniwu nti.
16Nanso ma wɔn a wɔhwehwɛ wo nyinaa
nsɛpɛw wɔn ho na wɔn ani nnye wɔ wo mu;
ma wɔn a wɔdɔ wo nkwagye no nka da biara se,
“Awurade yɛ ɔkɛse!”
17Nanso meyɛ ohiani ne mmɔborɔni;
ma Awurade nnwen me ho.
Wo ne me boafo ne me gyefo;
wo ne me Nyankopɔn, bra ntɛm.
For the director of music. A psalm of David.
1I was patient while I waited for the Lord.
He turned to me and heard my cry for help.
2I was sliding down into the pit of death, and he pulled me out.
He brought me up out of the mud and dirt.
He set my feet on a rock.
He gave me a firm place to stand on.
3He gave me a new song to sing.
It is a hymn of praise to our God.
Many people will see and have respect for the Lord.
They will put their trust in him.
4Blessed is the person
who trusts in the Lord.
They don’t trust in proud people.
Those proud people worship statues of gods.
5Lord my God,
no one can compare with you.
You have done many wonderful things.
You have planned to do these things for us.
There are too many of them
for me to talk about.
6You didn’t want sacrifices and offerings.
You didn’t require burnt offerings and sin offerings.
You opened my ears so that I could hear you and obey you.
7Then I said, “Here I am.
It is written about me in the book.
8My God, I have come to do what you want.
Your law is in my heart.”
9I have told the whole community of those who worship you.
I have told them what you have done to save me.
Lord, you know
that I haven’t kept quiet.
10I haven’t kept to myself that what you did for me was right.
I have spoken about how faithful you were when you saved me.
I haven’t hidden your love and your faithfulness
from the whole community.
11Lord, don’t hold back your mercy from me.
May your love and faithfulness always keep me safe.
12There are more troubles all around me than I can count.
My sins have caught up with me, and I can’t see any longer.
My sins are more than the hairs of my head.
I have lost all hope.
13Lord, please save me.
Lord, come quickly to help me.
14Let all those who are trying to kill me be put to shame.
Let them lose their way.
Let all those who want to destroy me
be turned back in shame.
15Some people make fun of me.
Let them be shocked when their plans fail.
16But let all those who seek you
be joyful and glad because of what you have done.
Let those who count on you to save them always say,
“The Lord is great!”
17But I am poor and needy.
May the Lord be concerned about me.
You are the God who helps me and saves me.
You are my God, so don’t wait any longer.