Nnwom 16 – AKCB & TCB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 16:1-11

Dwom 16

Dawid mpaebɔ.

1Bɔ me ho ban, me Nyankopɔn,

na wo mu na minya guankɔbea.

2Meka kyerɛɛ Awurade se,

“MʼAwurade ne wo;

minni ade pa biara ka wo ho.”

3Ahotefo a wɔwɔ asase no so de,

wɔne anuonyamfo a

mʼanigye wɔ wɔn mu.

4Wɔn a wodi anyame afoforo akyi no,

wɔn awerɛhow bɛdɔɔso.

Merengu mogya nsa mma saa anyame no

na meremfa mʼano mmɔ wɔn din.

5Awurade, wode me kyɛfa ne me kuruwa ama me;

woama me kyɛfa anya bammɔ.

6Mʼahye akɔdeda mmeae a eye ama me;

ampa ara mewɔ agyapade a ho yɛ anigye.

7Mɛkamfo Awurade a otu me fo;

na anadwo mpo, me koma kyerɛkyerɛ me.

8Mihu Awurade wɔ mʼani so daa nyinaa.

Esiane sɛ ɔwɔ me nsa nifa nti, merenhinhim da.

9Ɛno nti, me kra ani gye, na mede me tɛkrɛma di ahurusi;

me nipadua nso bɛhome asomdwoe mu,

10efisɛ, worennyaw me awufo mu.

Na woremma wo Kronkronni no mporɔw.

11Woakyerɛ me nkwagye kwan,

na wobɛma mʼani agye wɔ wʼanim,

na anigye a ɛrensa da wɔ wo nifa so.

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 16:1-11

Salmo 1616 Salmo 16 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang “miktam” ni David.

Panalangin ng Pagtitiwala sa Dios

1O Dios, ingatan nʼyo po ako,

dahil sa inyo ako nanganganlong.

2Kayo ang aking Panginoon.

Lahat ng kabutihang nakamtan ko ay mula sa inyo.

3Tungkol sa inyong mga taong banal na nasa lupain ng Israel,

lubos ko silang kinalulugdan.

4Ngunit ang mga sumusunod sa mga dios-diosan ay lalong mahihirapan.

Hindi ako sasama sa paghahandog nila ng dugo sa kanilang mga dios-diosan,

at ayaw kong banggitin man lang ang pangalan ng mga ito.

5Panginoon, kayo ang lahat sa aking buhay.

Lahat ng pangangailangan koʼy inyong ibinibigay.

Kinabukasan koʼy nasa inyong mga kamay.

6Ang mga biyayang kaloob nʼyo sa akin ay parang malawak na taniman, kahanga-hangang tunay.

Tunay na napakaganda ng kaloob na ibinigay nʼyo sa akin.

7Pupurihin ko kayo, Panginoon, na sa akin ay nagpapayo.

At kahit sa gabiʼy pinaaalalahanan ako ng aking budhi.

8Panginoon palagi ko kayong iniisip,

at dahil kayo ay lagi kong kasama, hindi ako matitinag.

9Kayaʼt nagagalak ang puso ko,

at akoʼy panatag, dahil alam kong ligtas ako.

10Sapagkat hindi nʼyo pababayaan na ang aking kaluluwa ay mapunta sa lugar ng mga patay;

hindi nʼyo hahayaang mabulok sa libingan ang matapat nʼyong lingkod.

11Itinuro nʼyo sa akin ang landas patungo sa buhay na puno ng kasiyahan,

at sa piling nʼyo, aking matatagpuan ang ligayang walang hanggan.