Nnwom 136 – AKCB & HTB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 136:1-26

Dwom 136

1Monna Awurade ase na oye.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

2Monna anyame mu Nyankopɔn no ase.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

3Monna awuranom mu Awurade no ase.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

4Ɔno nko ara na ɔyɛ anwonwade akɛse.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

5Ɔno na ofi ne ntease mu bɔɔ ɔsoro.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

6Ɔno na ɔtrɛw asase mu de kataa nsu so.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

7Ɔno na ɔbɔɔ akanea akɛse no.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

8Ɔbɔɔ owia sɛ enni adekyee so.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa;

9Ɔbɔɔ sram ne nsoromma sɛ wonni adesae so no.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

10Ɔno na okunkum Misraimfo mmakan,

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

11na oyii Israelfo fii wɔn mu no.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

12Ɔde nsa kɛse ne basa a wateɛ mu.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

13Ɔno na ɔpaee Po Kɔkɔɔ no mu no,

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

14na ɔde Israelfo faa mfimfini no.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

15Nanso ɔpraa Farao ne nʼasraafo guu Po Kɔkɔɔ mu no.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

16Ɔno na odii ne nkurɔfo anim wɔ sare no so.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

17Ɔno na okum ahemfo akɛse no,

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

18na okum ahemfo akunini no.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

19Okum Amorifo hene, Sihon,

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

20ne Basanhene, Og.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

21Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

22Ɔde maa ne somfo Israel sɛ agyapade.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

23Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛwyɛ mu.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

24Na ogyee yɛn fii yɛn atamfo nsam.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

25Ɔno na ɔma abɔde biara aduan.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

26Monna ɔsorosoro Nyankopɔn no ase.

Nʼadɔe wɔ hɔ daa.

Het Boek

Psalmen 136:1-26

1Prijs de Here! Hij is een goede God.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

2Prijs God, Hij staat boven alle goden.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

3Prijs de Here, die boven allen staat.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

4Hij doet grote wonderen, niemand kan wat Hij kan doen.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

5Hij maakte met kennis en inzicht de hemelen.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

6Hij maakte de zeeën op aarde.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

7Ook het licht maakte Hij.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

8De zon als machthebber over de dag.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

9En maan en sterren als heersers in de nacht.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

10Hij doodde elke eerstgeborene in Egypte.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

11Hij leidde het volk Israël het land Egypte uit.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

12Dat gebeurde door zijn kracht en onder zijn leiding.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

13Hij maakte een droog pad dwars door de Rietzee.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

14Zo liet Hij het volk Israël oversteken.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

15Maar de farao en zijn leger verdronk Hij in de Rietzee.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

16Hij leidde zijn volk door de woestijn.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

17Hij versloeg koningen en grote volken.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

18Machtige koningen doodde Hij.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

19Koning Sichon bijvoorbeeld van de Amorieten.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

20En koning Og van Basan.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

21Hun land schonk Hij aan zijn volk.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

22Het werd het eigendom van zijn dienaar Israël.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

23Toen wij werden vernederd, heeft Hij ons geholpen.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

24Hij heeft ons bevrijd van onze vijanden.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

25Alles wat leeft, wordt door Hem gevoed.

Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.

26Prijs God, de Allerhoogste,

want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.