Dwom 127
Ɔsoroforo dwom. Salomo de.
1Sɛ Awurade ansi ɔdan no a,
adansifo no yɛ ho adwuma kwa.
Sɛ Awurade ammɔ kuropɔn no ho ban a,
awɛmfo no wɛn kwa.
2Sɛ wosɔre anɔpahema
na wotena kosi anadwo,
na woyɛ adwumaden pɛ wʼano aduan a,
ɛyɛ ɔkwa, efisɛ wɔn a ɔdɔ wɔn no, ɔma wɔn wɔ wɔn nnae mu.
3Mma yɛ agyapade a efi Awurade hɔ,
na mma yɛ akatua a efi no.
4Mma a wɔwo wɔn mmabun bere mu no
te sɛ agyan a ɛhyɛ ɔsraani nsam.
5Nhyira ne onipa a
nʼagyan kotoku ayɛ ma.
Nʼanim rengu ase
bere a wahyia nʼatamfo wɔ kurow pon ano no.
Псалом 127
1Песнь восхождения.
Блажен всякий, боящийся Господа
и ходящий Его путями.
2Ты будешь есть плоды труда своих рук;
блажен ты и процветание будет у тебя.
3Жена твоя будет как плодовитая лоза
в твоем доме,
твои дети будут как ветви олив
вокруг твоего стола.
4Так будет благословлен человек,
боящийся Господа.
5Да благословит тебя Господь с Сиона,
да увидишь ты процветание Иерусалима
во все дни своей жизни
6и да увидишь детей у детей своих.
Мир Израилю!