Dwom 127
Ɔsoroforo dwom. Salomo de.
1Sɛ Awurade ansi ɔdan no a,
adansifo no yɛ ho adwuma kwa.
Sɛ Awurade ammɔ kuropɔn no ho ban a,
awɛmfo no wɛn kwa.
2Sɛ wosɔre anɔpahema
na wotena kosi anadwo,
na woyɛ adwumaden pɛ wʼano aduan a,
ɛyɛ ɔkwa, efisɛ wɔn a ɔdɔ wɔn no, ɔma wɔn wɔ wɔn nnae mu.
3Mma yɛ agyapade a efi Awurade hɔ,
na mma yɛ akatua a efi no.
4Mma a wɔwo wɔn mmabun bere mu no
te sɛ agyan a ɛhyɛ ɔsraani nsam.
5Nhyira ne onipa a
nʼagyan kotoku ayɛ ma.
Nʼanim rengu ase
bere a wahyia nʼatamfo wɔ kurow pon ano no.
Psalm 127
A song of ascents. Of Solomon.
1Unless the Lord builds the house,
the builders labour in vain.
Unless the Lord watches over the city,
the guards stand watch in vain.
2In vain you rise early
and stay up late,
toiling for food to eat –
for he grants sleep to127:2 Or eat – / for while they sleep he provides for those he loves.
3Children are a heritage from the Lord,
offspring a reward from him.
4Like arrows in the hands of a warrior
are children born in one’s youth.
5Blessed is the man
whose quiver is full of them.
They will not be put to shame
when they contend with their opponents in court.