Nnwom 127 – AKCB & CCBT

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 127:1-5

Dwom 127

Ɔsoroforo dwom. Salomo de.

1Awurade ansi ɔdan no a,

adansifo no yɛ ho adwuma kwa.

Awurade ammɔ kuropɔn no ho ban a,

awɛmfo no wɛn kwa.

2Sɛ wosɔre anɔpahema

na wotena kosi anadwo,

na woyɛ adwumaden pɛ wʼano aduan a,

ɛyɛ ɔkwa, efisɛ wɔn a ɔdɔ wɔn no, ɔma wɔn wɔ wɔn nnae mu.

3Mma yɛ agyapade a efi Awurade hɔ,

na mma yɛ akatua a efi no.

4Mma a wɔwo wɔn mmabun bere mu no

te sɛ agyan a ɛhyɛ ɔsraani nsam.

5Nhyira ne onipa a

nʼagyan kotoku ayɛ ma.

Nʼanim rengu ase

bere a wahyia nʼatamfo wɔ kurow pon ano no.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 127:1-5

第 127 篇

頌讚上帝的美善

所羅門上聖殿朝聖之詩。

1若不是耶和華建造房屋,

建造者的工作都是徒勞。

若不是耶和華保護城池,

守城者保持警覺也是徒然。

2你早起晚睡,

為生活操勞也是徒然,

唯有耶和華所愛的人才能安眠。

3兒女是耶和華所賜的禮物,

孩子是祂所給的賞賜。

4人年輕時生的兒女猶如戰士手中的箭。

5袋中裝滿了箭的人有福了!

他們在城門與仇敵爭論時,

必不致蒙羞。