Dwom 126
Ɔsoroforo dwom.
1Bere a Awurade de Sion fi nnommum san bae no,
yɛyɛɛ sɛ wɔn a wɔsosoo adae.
2Ɔserew hyɛɛ yɛn anom ma,
anigye nnwom hyɛɛ yɛn tɛkrɛma so ma.
Na wɔkaa wɔ amanaman no mu se,
“Awurade ayɛ nneɛma akɛse ama wɔn.”
3Awurade ayɛ nneɛma akɛse ama yɛn,
na anigye ahyɛ yɛn ma.
4Awurade, san fa yɛn siade ma yɛn,
te sɛ nsuwansuwa a ɛwɔ Negeb no.
5Wɔn a wodua no nusu mu no
de anigye nnwom betwa.
6Wɔn a wɔde osu fi adi
so aba a wɔrekodua no,
de anigye nnwom bɛsan aba
a wɔsoso nnɔbae afiafi.
Salmo 126
Cântico de Peregrinação.
1Quando o Senhor trouxe os cativos
de volta a Sião126.1 Ou trouxe restauração a Sião, foi como um sonho.
2Então a nossa boca encheu-se de riso
e a nossa língua de cantos de alegria.
Até nas outras nações se dizia:
“O Senhor fez coisas grandiosas por este povo”.
3Sim, coisas grandiosas fez o Senhor por nós,
por isso estamos alegres.
4Senhor, restaura-nos126.4 Ou traze nossos cativos de volta,
assim como enches o leito dos ribeiros no deserto126.4 Ou Neguebe.
5Aqueles que semeiam com lágrimas,
com cantos de alegria colherão.
6Aquele que sai chorando
enquanto lança a semente,
voltará com cantos de alegria,
trazendo os seus feixes.