Nnwom 115 – AKCB & TCB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 115:1-18

Dwom 115

1Ɛnyɛ yɛn, Awurade, ɛnyɛ yɛn,

na wo din na anuonyam nka,

wʼadɔe ne wo nokwaredi nti.

2Adɛn nti na aman no bisa se,

“Wɔn Nyankopɔn wɔ he?”

3Yɛn Nyankopɔn wɔ ɔsoro;

nea ɔpɛ biara na ɔyɛ.

4Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a

wɔde onipa nsa na ayɛ.

5Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa;

wɔwɔ ani, nanso wonhu ade.

6Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm;

wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hua.

7Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka;

wɔwɔ anan, nanso wɔnnantew.

Wontumi mma nnyigyei bi mfi wɔn mene mu.

8Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara,

saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.

9Mo Israelfo nyinaa, momfa mo ho nto Awurade so,

ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.

10Ao Aaronfi, momfa mo ho nto Awurade so,

ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.

11Mo a musuro no, momfa mo ho nto Awurade so,

ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.

12Awurade kae yɛn na obehyira yɛn:

Obehyira Israelfi,

obehyira Aaronfi

13Obehyira wɔn a wosuro Awurade,

nketewa ne akɛse nyinaa.

14Awurade mma wʼase nnɔ,

wo ne wo mma.

15Awurade nhyira wo,

ɔsoro ne asase Yɛfo no.

16Ɔsorosoro tɔnn yɛ Awurade de,

nanso asase de, ɔde ama onipa.

17Ɛnyɛ awufo na wɔkamfo Awurade

wɔn a wɔkɔ fam dinn no.

18Yɛn na yɛma Awurade so

nnɛ ne daa nyinaa.

Monkamfo Awurade.

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 115:1-18

Salmo 115

Iisa ang Tunay na Dios

1Panginoon, hindi kami ang dapat na parangalan,

kundi kayo, dahil sa inyong pag-ibig at katapatan.

2Bakit kami kinukutya ng ibang bansa at sinasabi nilang,

“Nasaan na ang inyong Dios?”

3Ang aming Dios ay nasa langit,

at ginagawa niya ang kanyang nais.

4Ngunit ang kanilang mga dios ay yari sa pilak at ginto na gawa lang ng tao.

5May bibig sila, ngunit hindi nakakapagsalita;

may mga mata, ngunit hindi nakakakita.

6May mga tainga, ngunit hindi nakakarinig;

may ilong, ngunit hindi nakakaamoy.

7May mga kamay, ngunit hindi nakakahawak;

may mga paa, ngunit hindi nakakalakad,

at kahit munting tinig ay wala kang marinig.

8Ang mga gumawa ng mga dios-diosan at nagtitiwala rito ay matutulad sa mga ito.

9-10Kayong mga mamamayan ng Israel at kayong mga angkan ni Aaron,

magtiwala kayo sa Panginoon.

Siya ang tutulong at mag-iingat sa inyo.

11Kayong mga may takot sa Panginoon,

magtiwala kayo sa kanya.

Siya ang tutulong at mag-iingat sa inyo.

12Hindi tayo kinakalimutan ng Panginoon,

pagpapalain niya ang mga mamamayan ng Israel at ang mga angkan ni Aaron.

13Pagpapalain niya ang lahat ng may takot sa kanya, dakila man o aba.

14Paramihin sana kayo ng Panginoon,

kayo at ang inyong mga angkan.

15Sanaʼy pagpalain kayo ng Panginoon na lumikha ng langit at ng lupa.

16Ang kalangitan ay sa Panginoon, ngunit ang mundo ay ipinagkatiwala niya sa mga tao.

17Ang mga patay ay hindi na makakapagpuri sa Panginoon, dahil sila ay nananahimik na.

18Tayong mga buhay ang dapat magpuri sa Panginoon ngayon at magpakailanman.

Purihin ang Panginoon!