1Anadwo mu nyinaa, wɔ me mpa so
mehwehwɛɛ nea me koma da no so;
mehwehwɛɛ no, nanso manhu no.
2Mɛsɔre afei na makokyinkyin kuropɔn no mu,
ne mmɔnten so ne gua so;
na mahwehwɛ nea me koma da no so.
Enti mehwehwɛɛ no nanso manhu no.
3Awɛmfo no huu me
bere a wɔrebɔ aprɔw wɔ kuropɔn no mu.
“Moahu nea me koma da no so no ana?”
4Mereyɛ atwa wɔn ho pɛ
na mihuu nea me koma da no so no.
Misoo ne nsa sɛ meremma no nkɔ
kosii sɛ mede no baa me na fi,
de no kɔɔ nea onyinsɛnee me no dan mu.
5Yerusalem mmabea, mede atwewa
ne wuram ɔforote hyɛ mo sɛ
Monnkanyan na munnyan ɔdɔ
kosi bere a ɛsɛ mu.
6Hena na ofi sare so reba
te sɛ wusiw kumɔnn a
efi kurobow, aduhuam
ne aguadifo pɛprɛ ahorow mu, atutu ne ho yi?
7Monhwɛ, ɛyɛ Salomo teaseɛnam a
akofo aduosia bɔ no kyidɔm;
ade a ɛwɔ anuonyam pa ara wɔ Israel,
8Wɔn nyinaa bobɔ afoa,
wɔn nyinaa wɔ akodi ho nyansa.
Wɔn afoa bobɔ wɔn nkyɛn mu,
na obiara asiesie ne ho ama nea ebesi anadwo a ɛyɛ hu biara.
9Ɔhene Salomo yɛɛ teaseɛnam no maa ne ho;
ɔde Lebanon nnua na ɛyɛe.
10Ɔde dwetɛ na ɛyɛɛ nʼadum,
ɔde sikakɔkɔɔ na ɛyɛɛ ne nnyinaso.
Wɔde biridum ntama na eduraa mu nkongua ho;
mu asiesie yɛ ahomeka
na Yerusalem mmabea na wɔyɛe. 11Mumfi adi, mo Sion mmabea,
mommɛhwɛ ɔhene Salomo sɛ ɔhyɛ ahenkyɛw
nea ne na de hyɛɛ no nʼayeforohyia da no,
da a odii ahurusi wɔ ne koma mu no.
1All night long on my bed
I looked for the one my heart loves;
I looked for him but did not find him.
2I will get up now and go about the city,
through its streets and squares;
I will search for the one my heart loves.
So I looked for him but did not find him.
3The watchmen found me
as they made their rounds in the city.
“Have you seen the one my heart loves?”
4Scarcely had I passed them
when I found the one my heart loves.
I held him and would not let him go
till I had brought him to my mother’s house,
to the room of the one who conceived me.
5Daughters of Jerusalem, I charge you
by the gazelles and by the does of the field:
Do not arouse or awaken love
until it so desires.
6Who is this coming up from the wilderness
like a column of smoke,
perfumed with myrrh and incense
made from all the spices of the merchant?
7Look! It is Solomon’s carriage,
escorted by sixty warriors,
the noblest of Israel,
8all of them wearing the sword,
all experienced in battle,
each with his sword at his side,
prepared for the terrors of the night.
9King Solomon made for himself the carriage;
he made it of wood from Lebanon.
10Its posts he made of silver,
its base of gold.
Its seat was upholstered with purple,
its interior inlaid with love.
Daughters of Jerusalem, 11come out,
and look, you daughters of Zion.
Look3:10,11 Or interior lovingly inlaid / by the daughters of Jerusalem. / 11 Come out, you daughters of Zion, / and look on King Solomon wearing a crown,
the crown with which his mother crowned him
on the day of his wedding,
the day his heart rejoiced.