Nnwom Mu Dwom 2 – AKCB & TNCV

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom Mu Dwom 2:1-17

Ababaa:

1Meyɛ Saron nhwiren2.1 Yehu Saron nhwiren wɔ Karmel mpoano anafo fam.

ne abon mu sukooko.

Aberante:

2Sɛnea sukooko a ɛwɔ nsɔe mu te no,

saa ara na me dɔfo te wɔ mmabaa mu.

Ababaa:

3Sɛnea aprɛ te wɔ kwae mu nnua mu no,

saa ara na me dɔfo te wɔ mmerante mu.

Sɛ metena ne nwini mu a minya ahomeka

na nʼaba nso yɛ mʼanom dɛ.

4Ɔde me akɔ aponto ase,

na mʼagyiraehyɛde yɛ ɔdɔ.

5Momma me bobe aba na minya ahoɔden,

momma me aprɛ na ennwudwo me,

efisɛ ɔdɔ ama matɔ beraw.

6Ne nsa benkum da mʼatiko,

na ne nsa nifa aka me afam ne bo.

7Yerusalem mmabea, mede atwewa

ne wuram ɔforote hyɛ mo sɛ:

Monnkanyan na munnyan ɔdɔ

kosi bere a ɛsɛ mu.

8Tie! me dɔfo!

Hwɛ! ɔno na ɔreba no,

ɔrehuruhuruw wɔ mmepɔw no so

na ɔbɔ pentenkwa wɔ nkoko no so.

9Me dɔfo te sɛ ɔtwe anaa ɔforote.

Hwɛ! ogyina yɛn fasu akyi,

ɔhwɛ mfɛnsere no mu,

wagyen nʼani rehwɛ mfɛnsere no mu.

10Me dɔfo kasa kyerɛɛ me se,

“Sɔre, me dɔfo ne mʼahoɔfɛ

na bra me nkyɛn.

11Hwɛ! awɔwbere atwa mu;

na asusow atwa mu kɔ.

12Nhwiren afifi asase ani:

nnwonto bere aso.

Wɔte mmorɔnoma su

wɔ yɛn asase so.

13Borɔdɔma agu nhwiren;

na bobe hua agye baabiara.

Sɔre bra, me dɔfo;

mʼahoɔfɛ, bra me nkyɛn.”

Aberante:

14Mʼaborɔnoma a wohyɛ abotan ntokuru mu,

ahintaw wɔ mmepɔw so,

ma minhu wʼanim;

ma mente wo nne;

wo nne yɛ dɛ,

na wʼanim yɛ fɛ.

15Monkyekyere sakraman no mma yɛn,

sakraman nketewa no

a wɔsɛe bobe nturo,

yɛn bobe nturo a ayɛ frɔmfrɔm no.

Ababaa:

16Me dɔfo yɛ me dea, na mewɔ no;

ɔhwehwɛ sukooko no mu.

17Enkosi sɛ ade bɛkyɛ

na sunsuma bɛsen akɔ no,

dan wo ho, me dɔfo,

na yɛ sɛ ɔtwewa

anaa ɔforote a

ɔwɔ nkoko mmonkyi mmonka no so.

Thai New Contemporary Bible

เพลงโซโลมอน 2:1-17

หญิงสาว2:1 หรือชายหนุ่ม

1ดิฉันเป็นดั่งกุหลาบแห่งชาโรน

เหมือนดอกลิลลี่แห่งหุบเขา

ชายหนุ่ม

2ในหมู่หญิงสาว ที่รักของผม

เป็นเหมือนดอกลิลลี่ท่ามกลางหมู่หนาม

หญิงสาว

3ในหมู่ชายหนุ่ม ที่รักของดิฉัน

เป็นเหมือนต้นแอปเปิ้ลท่ามกลางแมกไม้ในป่า

ดิฉันชอบนั่งอยู่ใต้ร่มเงาของเขา

และผลของเขาหอมหวานเมื่อดิฉันได้ลิ้มรส

4เขาพาดิฉันไปในห้องโถงงานเลี้ยง

และใครๆ ก็เห็นว่าเขารักดิฉันมากเพียงไร2:4 หรือธงของเขาที่อยู่เหนือดิฉันคือความรัก

5โปรดชูกำลังดิฉันด้วยลูกเกด

เพิ่มความสดชื่นให้ดิฉันด้วยผลแอปเปิ้ล

เพราะดิฉันอ่อนระโหยโรยแรงด้วยความรัก

6แขนซ้ายของเขาช้อนประคองศีรษะดิฉัน

และแขนขวาของเขาโอบกอดดิฉันไว้

7บรรดาสตรีชาวเยรูซาเล็มเอ๋ย

เรากำชับเจ้าด้วยพลังอย่างละมั่งและกวางในท้องทุ่งว่า

อย่าปลุกเร้าความรัก

แต่ปล่อยให้เป็นไปตามครรลองของมัน

8ได้ยินไหม!

ดูนั่นซิ! ที่รักของดิฉันกำลังมา

โลดแล่นข้ามเนินข้ามเขาลงมา

9ที่รักของดิฉันเป็นดั่งละมั่งหรือกวางหนุ่ม

ดูซิ! เขาอยู่หลังกำแพงของเรา

ชะเง้อผ่านหน้าต่าง

แลลอดผ่านลูกกรง

10ที่รักของดิฉันเอ่ยว่า “ลุกขึ้นเถิด ที่รัก

คนงามของผม มากับผมเถิด

11ดูสิ! ฤดูหนาวผ่านพ้นไป

ฝนก็หยุดตกแล้ว

12ดอกไม้นานาพันธุ์เริ่มแย้มบานบนพื้นดิน

ฤดูแห่งการขับขานบทเพลงมาถึงแล้ว

เสียงนกเขาขันคู

ก้องถิ่นเรา

13ต้นมะเดื่อกำลังผลิผลรุ่นแรก

เถาองุ่นผลิดอกบานส่งกลิ่นหอม

ลุกขึ้นเถิดที่รัก

คนงามของผม มากับผมเถิด”

ชายหนุ่ม

14แม่นกพิราบของผมอยู่ในซอกหิน

ในที่ซ่อนบนลาดเขา

โผล่หน้ามาให้ยลโฉมหน่อยเถิด

ขอให้ได้ยินเสียงของเธอ

เพราะเสียงของเธอหวานจับใจ

และใบหน้าของเธอก็งามน่ารัก

15มาช่วยจับเหล่าสุนัขจิ้งจอกให้เรา

เหล่าสุนัขจิ้งจอกตัวเล็ก

ที่ทำลายสวนองุ่น

สวนของเราซึ่งกำลังผลิดอกบาน

หญิงสาว

16ที่รักของดิฉันเป็นของดิฉัน และดิฉันก็เป็นของเขา

เขาเลี้ยงสัตว์อยู่กลางหมู่ลิลลี่

17ก่อนรุ่งสางมาถึง

ก่อนเงามืดลับหายไป

มาหาดิฉันเถิดยอดรัก

ขอให้เป็นเหมือนละมั่ง

หรือกวางหนุ่ม

บนภูเขาเบเธอร์2:17 หรือเนินเขาขรุขระ