Mmebusɛm 4 – AKCB & NVI-PT

Akuapem Twi Contemporary Bible

Mmebusɛm 4:1-27

Pere Hwehwɛ Nyansa

1Me mma, muntie me, muntie agya nkyerɛkyerɛ;

monyɛ aso na moanya ntease.

2Mema mo adesua a ɛkɔ anim,

enti munnnyaa me nkyerɛkyerɛ mu.

3Efisɛ na me nso, meyɛ mʼagya babarima,

meda so yɛ akokoaa no, na me na ani gye me ho.

4Na ɔkyerɛkyerɛɛ me se,

“Ma me nsɛm nni wo koma mu dɛm,

di me nkyerɛkyerɛ so na wubenya nkwa.

5Nya nyansa, nya ntease;

mma wo werɛ mfi me nsɛm anaa ntwe wo ho mfi ho.

6Nnyaw nyansa hɔ, na ɛbɛbɔ wo ho ban;

dɔ no, na ɛbɛhwɛ wo so.

7Nyansa boro biribiara so; enti hwehwɛ nyansa.

Ɛwɔ mu sɛ ne bo te sɛ wʼahode nyinaa de, nanso nya ntease.

8Di no ni na ɛbɛma wo so;

yɛ no atuu, na ɛbɛhyɛ wo anuonyam.

9Ɔde nkonimdi nhwiren hankare begu wo ti so

na wama wo ahenkyɛw a ɛyɛ fɛ.”

10Me ba, tie na fa nea meka no,

na wo nkwanna bɛyɛ bebree.

11Mɛkyerɛ wo nyansa kwan so

na mede wo afa akwan a ɛteɛ so.

12Sɛ wonantew a, wʼanammɔntu bɛkɔ waa

na sɛ wutu mmirika a, worenhintiw.

13Di nkyerɛkyerɛ so; na nnyaa mu,

bɔ ho ban yiye, efisɛ ɛyɛ wo nkwa.

14Ntu wo nan nsi amumɔyɛfo kwan so

na nnantew abɔnefo kwan so.

15Kwati no, ntu kwan mfa so;

dan fi so na kɔ wo kwan.

16Efisɛ wɔnyɛɛ bɔne a wontumi nna;

na wɔn nna tew yera kosi sɛ wɔbɛma obi ahwe ase.

17Wodi amumɔyɛsɛm brodo,

na wɔnom kitikitiyɛ nsa.

18Atreneefo kwan te sɛ adekyee hann a edi kan,

ɛkɔ so hyerɛn yiye kodu awia ketee.

19Nanso amumɔyɛfo kwan te sɛ sum kabii;

wonnim nea ɛma wohintiw.

20Me ba, yɛ aso ma nea meka;

tie me nsɛm no yiye.

21Mma emfi wʼani so,

fa sie wo koma mu;

22efisɛ, ɛyɛ nkwa ma wɔn a wohu

ne akwahosan ma nipadua no nyinaa.

23Ne nyinaa akyi, bɔ wo koma ho ban,

efisɛ, ɛno ne wo nkwa asuti.

24Mma oburu kasa mfi wʼano;

mma nkontomposɛm mmɛn wʼano koraa.

25Hwɛ wʼanim tee,

na ma wʼani nkɔ nea ɛwɔ wʼanim no so.

26Bɔ ɔkwan tamaa ma wʼanan

na fa akwan a atim so.

27Mman mfa nifa anaa benkum;

twe wo nan fi bɔne ho.

Nova Versão Internacional

Provérbios 4:1-27

A Sabedoria é Suprema

1Ouçam, meus filhos, a instrução de um pai;

estejam atentos e obterão discernimento.

2O ensino que ofereço a vocês é bom;

por isso não abandonem a minha instrução.

3Quando eu era menino, ainda pequeno,

em companhia de meu pai,

um filho muito especial para minha mãe,

4ele me ensinava e me dizia:

“Apegue-se às minhas palavras de todo o coração;

obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida.

5Procure obter sabedoria e entendimento;

não se esqueça das minhas palavras nem delas se afaste.

6Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá;

ame-a, e ela cuidará de você.

7O conselho da sabedoria é:4.7 Ou A sabedoria é suprema;

Procure obter sabedoria;

use tudo o que você possui para adquirir entendimento.

8Dedique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará;

abrace-a, e ela o honrará.

9Ela porá um belo diadema sobre a sua cabeça

e dará de presente a você uma coroa de esplendor”.

10Ouça, meu filho, e aceite o que digo,

e você terá vida longa.

11Eu o conduzi pelo caminho da sabedoria

e o encaminhei por veredas retas.

12Assim, quando você por elas seguir, não encontrará obstáculos;

quando correr, não tropeçará.

13Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem,

pois dela depende a sua vida.

14Não siga pela vereda dos ímpios

nem ande no caminho dos maus.

15Evite-o, não passe por ele;

afaste-se e não se detenha.

16Porque eles não conseguem dormir enquanto não fazem o mal;

perdem o sono se não causarem a ruína de alguém.

17Pois eles se alimentam de maldade,

e se embriagam de violência.

18A vereda do justo é como a luz da alvorada,

que brilha cada vez mais até a plena claridade do dia.

19Mas o caminho dos ímpios é como densas trevas;

nem sequer sabem em que tropeçam.

20Meu filho, escute o que digo a você;

preste atenção às minhas palavras.

21Nunca as perca de vista;

guarde-as no fundo do coração,

22pois são vida para quem as encontra

e saúde para todo o seu ser.

23Acima de tudo, guarde o seu coração4.23 Ou os seus pensamentos,

pois dele depende toda a sua vida.

24Afaste da sua boca as palavras perversas;

fique longe dos seus lábios a maldade.

25Olhe sempre para a frente,

mantenha o olhar fixo no que está adiante de você.

26Veja bem por onde anda,

e os seus passos serão seguros.

27Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda;

afaste os seus pés da maldade.